- Наверняка.
- И это могла сделать она?
- Да.
- А вы уверены, что Нины Дрейтон нет в живых?
- Я был в морге. Видел фотографии с места убийства, читал отчет о вскрытии.
- Но она могла убить отца до того, как погибла сама?
Сол с минуту подумал и кивнул.
- Вполне возможно.
- А этот Борден.., или оберст... Предполагается, что он погиб в авиакатастрофе в прошлую пятницу. Сол снова кивнул.
- Вы уверены, что он погиб? - спросила Натали.
- Нет, - твердо ответил он. Натали встала и принялась расхаживать взад-вперед по маленькому крыльцу.
- А у вас есть доказательства, что он жив?
- Нет, - вздохнул Сол.
- Но вы полагаете, что он жив? И что либо он, либо Фуллер могли убить моего отца?
- Да.
- И вы все еще хотите разыскать его? Этого Бордена, или фон Борхерта, или как его там зовут?
- Да.
- Господи, Госпо-оди-и... - Натали встала, прошла в дом и вернулась с двумя стаканами бренди. Один она подала Солу, другой выпила сама, залпом. Нащупав в кармане свитера пачку сигарет, она вытащила ее, нашла спички и дрожащими руками прикурила.
- Вам вредно курить, - тихо заметил Сол. Натали только хмыкнула в ответ.
- Эти люди - вампиры, ведь так? - спросила она.
- Вампиры? - Сол тряхнул головой, не совсем понимая, что она имеет в виду.
- Они используют людей, а потом выбрасывают их, словно пластиковую упаковку, - сказала она. - Они вроде тех дурацких вампиров, которых показывают по ночному каналу, только эти существуют на самом деле, так?
- Вампиры, - повторил Сол почему-то по-польски. - Да. - Он снова перешел на английский, - аналогия неплохая.
- Ну хорошо, - сказала Натали. - И что мы теперь будем делать?
- Мы? - Слово это, казалось, удивило его. Он потер руками колени.
- Мы, - повторила Натали, и голос ее задрожал от гнева. - Вы и я. Мы с вами. Вы ведь рассказали мне все это не просто, чтобы провести время. Вам нужен союзник. Ну хорошо. Что нам делать дальше?
Сол почесал бороду и покачал головой.
- Я не совсем понимаю, зачем рассказал все это, но...
- Но что?
- Это очень опасно, Фрэнсис, да и другие... Натали подошла к нему, наклонилась и слегка дотронулась до его руки.
- Моего отца звали Джозеф Леонард Престон, - тихо сказала она. - Ему было сорок восемь... Шестого февраля ему исполнилось бы сорок девять. Он был очень хороший человек, хороший отец, хороший фотограф и очень неудачливый бизнесмен. Когда он смеялся... - Натали перевела дыхание. - Когда он смеялся, трудно было не смеяться вместе с ним.
Несколько секунд она стояла так, слегка наклонившись, ее пальцы лежали на его запястье, рядом с выцветшими синими цифрами, напоминавшими о трагическом прошлом. Помолчав, она спросила:
- Что вы намерены делать дальше? Сол вздохнул.
- Пока не знаю. Мне нужно лететь в субботу в Вашингтон, кое-кого повидать, получить информацию... Выяснить, остался ли жив оберст. Возможно, человек, с которым я хочу встретиться, у него может быть эта информация.
- А потом? - настаивала Натали.
- А потом буду ждать. Ждать и наблюдать. Читать газеты. Искать.
- Искать что?
- Новости.., о других убийствах, - ответил Сол. Натали вздрогнула и выпрямилась. Сигарета, которую она держала в руке, почти потухла. Она раздавила ее о половицу.
- Вы это серьезно? Ведь эта Фуллер и ваш оберст постараются уехать из страны, спрятаться где- нибудь... Почему вы думаете, что они вновь займутся такими вещами? И так скоро?
Сол пожал плечами. Он вдруг ощутил невероятную усталость.
- Потому что такова их природа, - сказал он. - Вампирам надо кормиться кровью.
Натали отошла и села в свое кресло.
- А когда вы.., когда мы найдем их, что мы будем делать? - спросила она.
- Тогда и решим. Сначала их надо найти.
- Чтобы убить вампира, нужно проткнуть его сердце колом, - прошептала Натали.
Она вытащила еще одну сигарету, но прикуривать не стала.
- Сол, а что, если они узнают, что вы за ними охотитесь? Что, если они начнут гоняться за вами?
- Тогда все стало бы проще, - вздохнул Сол. Натали хотела еще что-то сказать, но тут напротив их крыльца остановился коричневый автомобиль с эмблемой округа. Грузный мужчина с раскрасневшимся лицом, в стетсоновской шляпе тяжело выбрался с водительского сиденья.
- Шериф Джентри, - удивилась Натали. Они смотрели на рослого, тяжелого шерифа, а тот, в свою очередь, смотрел на них. Потом он медленно, как-то нерешительно начал приближаться к дому. Остановившись у крыльца, Джентри снял шляпу. На его загорелом лице застыло выражение мальчишки, который только что видел нечто ужасное.
- Доброе утро, мисс Престон, Профессор Ласки, - поздоровался Джентри.
- Доброе утро, шериф, - сказала Натали. Сол смотрел на Джентри, эту карикатуру на полисмена с юга, за неуклюжей внешностью - острый ум и способность тонко чувствовать - это он ощутил и во время вчерашней встречи. Взгляд шерифа выдавал его переживания.
- Мне нужна помощь, - произнес Джентри. В голосе его отчетливо слышалась нотка боли.
- Какая? - спросила Натали. Сол различил в этом вопросе нечто большее, чем просто любезность.
Шериф Джентри посмотрел на свою шляпу, провел по тулье мощной загорелой рукой, и это движение показалось Солу почти грациозным. Потом он поднял на них глаза.
- Убито девять граждан из моего округа... Как на это ни посмотри, понять ничего невозможно. Почему они умерли? Пару часов назад я остановил на улице парня, у которого в карманах не оказалось ничего, кроме моей фотографии. Но он предпочел перерезать себе горло, вместо того чтобы ответить хоть на один мой вопрос. - Джентри глянул на Натали, потом на Сола-- Это так же бессмысленно, как и все остальное в этом жутком бардаке. Я как-то нутром чую, что вы оба могли бы мне помочь.
Сол и Натали все еще молча смотрели на него.
- Вы можете мне помочь? - повторил Джентри. - Вы согласны?
Натали повернулась к Солу. Тот снял очки, протер их, затем снова надел, обменялся взглядом с девушкой, слегка кивнул.
- Заходите, шериф, - пригласила Натали, открывая дверь коттеджа. - Я приготовлю что-нибудь поесть. Разговор может получиться долгим.
Глава 11.
Байриш-Айзенштейн
пятница, 19 декабря 1980 года.
Тони Хэрод и Мария Чен решили позавтракать в маленьком ресторане гостиницы. Хотя они спустились