– Ты, должно быть, шутишь, – сказал Курц.

– Судя по ее внешнему виду, ее стоит спасать, – сказала Анджелина. – Идеальная улыбка, большие глаза, полная грудь. Но это значит, что если у тебя есть планы на нее, тебе плевать на нас. А нам сейчас это не нужно.

– Ты хоть раз видела Риджби Кинг? – спросил Курц.

– Я видела многое, о чем ты и не догадываешься, – ответила Анджелина.

– Что бы там ни было, – сказал Курц и побрел по темной аллее к своей машине.

Глава 36

Проныру не раздражало ожидание. Он умел ждать. Он годами делал это в сумасшедшем доме в Рочестере. Просто сидел, как змея, глядя в никуда и вроде бы ничего не ожидая. Как будто бы зная, что ничего не произойдет. И оно произошло. С тех пор терпение хорошо помогало ему выполнять задания Босса. Ждать, пока жертва сделает то, что собиралась, и свалиться на нее, когда она расслабилась. Его не раздражала необходимость сидеть здесь и ждать этого частного детектива, который может прийти, а может и не прийти. Может, он жив, а может – уже нет.

Конечно, он не стал включать свет. Убедившись, что его вторжение не потревожило никакой сигнализации, Проныра достал из рюкзака толстую прозрачную клейкую ленту и заклеил отверстие в стекле. В заброшенной гостинице было холодно, но греться нельзя. Если Курц почувствует тепло, поднимаясь по лестнице, он насторожится. Бывшие заключенные очень хорошо чувствуют малейшие перемены в своей камере.

Достав из рюкзака небольшой фонарик со щелевой насадкой, Проныра обошел все три этажа здания. Семнадцать комнат. Все покрыто плесенью. Он осмотрел спальню Курца, убогую библиотеку и наткнулся на тоненькие проволочки и датчики в большой треугольной комнате на первом этаже. И на два тайника для оружия на втором этаже. Первый – ниша под декоративной накладкой над дверью соседней со спальней комнаты. Второй – еще искуснее, в полу самой холодной и захламленной комнаты. Там Курц хранил 'Кольт' калибра 9 миллиметров и патроны к нему. В промасленной тряпке. Проныра забрал пистолет и вернулся наверх. Он встал в стороне от мерцающих черно-белых мониторов и снова принялся ждать.

Но Курц все не появлялся. Проныра начал представлять себе, какими способами майор мог умертвить Курца и его большегрудую подругу-полицейского. Хорошо бы, чтобы он не сделал этого. Проныре хотелось, чтобы Курц вернулся домой. Но Курца не было.

Примерно в десять тридцать Проныра почувствовал ногой вибросигнализацию мобильного телефона. Он шепотом ответил 'да', продолжая следить за изображением на мониторах. Там не было ничего, кроме мокрых от дождя улиц и наружных стен гостиницы.

– Ты где? – спросил Босс.

– Дома у сыщика.

Проныра старался не лгать Боссу. Тот всегда догадывался, если его пытались обмануть.

– У Курца?

– Да.

– Он там?

– Еще нет.

Проныра услышал, как Босс выдохнул. Он терпеть не мог, когда Босс начинал на него злиться.

– Забудь про сыщика, – сказал Босс. – Тебе пора отправляться к торговому центру в Ниагара Фоллс. Нам не нужно, чтобы ты упустил нашего иностранного друга.

Проныре потребовалась секунда, чтобы вспомнить, что речь идет о женщине, нелегально пересекающей границу этой ночью.

– Времени достаточно, – прошептал он. Ему незачем искать ее раньше полуночи. И ему не хочется, чтобы ее тело лежало в кузове мини-вэна дольше, чем необходимо.

– Отправляйся сейчас, – велел Босс. – Будешь ждать там. После этого ты свободен на весь день и ночь.

– Ага, – сказал Проныра, улыбнувшись при мысли о завтрашнем дне.

– С днем рождения, – поздравил его Босс. – У меня для тебя есть нечто особенное. Подарю, когда увижу тебя во вторник.

– Спасибо, Босс, – сказал Проныра. Он очень любил подарки Босса. Каждый раз это действительно было нечто особенное, иногда такое, о чем Проныра и не мечтал.

– А теперь отправляйся, – повторил Босс.

– О,кей, Босс, – сказал Проныра, нажимая на кнопку выключения. Подняв с пола рюкзак, он убрал 'Беретту' с глушителем в специально доработанную для этого кобуру и вылез из 'Арбор Инн' через другое окно, спустившись по пожарной лестнице на северной стене. По дороге он обезвредил несколько простеньких датчиков, установленных Курцем.

В двадцати километрах от 'Арбор Инн', в пригороде Чиктоваги, населенном преимущественно поляками и итальянцами, Арлин Ди Марко собиралась ехать к торговому центру неподалеку от Ниагара Фоллс, чтобы подобрать там девушку по имени Эйша. Было всего десять минут одиннадцатого, но Арлин решила, что необходимо приехать на место пораньше.

Она проехала по Шоссе 190, обогнула Грэнд Айленд, миновала платный мост и свернула налево, на шоссе Мозес. Преодолев полосу тумана рядом с Америкэн Фоллс, она въехала в город Ниагара Фоллс. В этот поздний предпоследний октябрьский вечер дорога была практически пуста. Дождь прекратился, но Арлин пришлось оставить стеклоочистители включенными, поскольку в воздухе постоянно висела водяная пыль, поднимающаяся от водопада.

Арлин выросла в Буффало. Она своими глазами видела, как Ниагара Фоллс деградировал. Когда-то это был приятный старый городок с придорожными закусочными и отелями для туристов в стиле середины двадцатого века. Теперь он представлял собой скопище бетона, смахивая на послевоенный Берлин. В рамках реставрации города все старые здания снесли, а новые так и не построили. Он стал обычной для Америки свалкой с остатками конференц-зала в центре. Чтобы увидеть опрятный и современный Ниагара Фоллс, требовалось пересечь Радужный мост и въехать на территорию Канады.

В эту ночь вопросы городского строительства не волновали Арлин. Она проехала по Ниагара-стрит и оказалась у торгового комплекса 'Рэйнбоу Центр', в квартале от заброшенного конференц-зала и пресс- центра, окруженных пустующими стоянками. Стоянка рядом с 'Рэйнбоу Центр' была поменьше, и на ней было мало машин. В этот воскресный вечер здесь стояли лишь автомобили охранников и таможенников. Однако стена, ограждающая стоянку, закрывала большую ее часть от проезжающих мимо полицейских машин, которые могли появиться здесь даже воскресной ночью. Арлин поняла, зачем Курц сказал ей, что надо ждать Эйшу именно здесь. Девушку должны были высадить у главного входа в торговый центр, обращенного на север.

Арлин в пятый или шестой раз похлопала рукой по своей большой сумке, убедившись, что ее револьвер 'Магнум' на месте. Она дурацки себя чувствовала, когда забирала его из офиса, но Курц редко посылал ее на такие дела. Хотя сложно понять, насколько может быть замешана в происходящем эта йеменская девушка, Арлин не была уверена, что знает все факты. Она знала, что этой ночью Курц собирается сделать что-то действительно важное, если он решился послать ее за Эйшей. Поэтому Арлин не тревожилась и не нервничала попусту. В сумке лежит заряженный револьвер, банка 'Мэйс', мобильный и незаконно продленное удостоверение сотрудника окружной прокуратуры Эри с разрешением на ношение 'Магнума'. Она взяла с собой немного фруктов, пару бутылок с водой, пачку 'Мальборо', безотказную зажигалку 'Бик', термос с кофе и более компактный и удобный бинокль из тех двух, которые она хранила в офисе. Кроме того, ей не без труда удалось достать йеменско-английский словарь.

Арлин начала выбирать место на стоянке. Незачем, чтобы охранники торгового центра увидели, что она сидит в машине, и пристали с расспросами. В конце концов она пристроилась у заднего края, рядом с мусорными контейнерами, между двух старых машин, которые, судя по всему, поставили здесь на всю ночь. Она уселась поудобнее, открыла окно и прикурила 'Мальборо'.

Примерно минут через двадцать, около одиннадцати вечера, на стоянку въехал мини-вэн. Сделав один круг, он остановился рядом с четырьмя машинами сотрудников магазина, неподалеку от входа в безлюдный торговый центр. Арлин сползла пониже, чтобы ее не было видно. Машина встала очень удобно, и она взяла бинокль, чтобы рассмотреть ее из окна своего 'Бьюика'.

Вы читаете Круче некуда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату