[212], с. 187.

Оказывается, как сообщает Ибн ал-Асир, «в 1130 году КАРЛУКСКИЕ и ГУЗСКИЕ наемники поссорились с САМАРКАНДСКИМ правителем АРСЛАН-ХАНОМ и… убежали к ГУРХАНУ» [212], с. 187.

Наша мысль такова КАРЛУКСКИЕ наемники — это просто КОРОЛЕВСКИЕ НАЕМНИКИ. Сравните слова Карл и Король.

ГУЗЫ — это КАЗАКИ и не мы первые это сказали См. подробности в наших книгах «Новая хронология Руси» и «Русь и Орда».

САМАРКАНД — вероятно, слегка искаженное название известного русского города САМАРА на Волге.

АРСЛАН-ХАН, по-видимому, означает РУСЛАН-ХАН или РУССКИЙ ХАН. У поволжских тюрок до сих пор есть имя РУСЛАН. Вспомним также распространенную на Руси фамилию РУСЛАНОВ.

Таким образом, все названные в китайской летописи имена и названия можно без труда найти в русской истории.

Как мы уже говорили, здесь речь у китайцев идет не о собственно китайской истории, а о создании ОРДЫНСКОЙ РУСИ под властью русско-ордынских царей, потомков Рюрика-Энея. Это — XIII век, самое начало образования Великой Русской Средневековой Империи.

Скалигеровская датировка якобы китайских событий, о которых здесь идет речь, — приблизительно 1130 год н. э. Но с учетом нашей датировки великого=«монгольского» завоевания XIV веком и возникающего в связи с этим СТОЛЕТНЕГО хронологического сдвига, они попадают в середину XIII века н. э. Вероятно, это правильная датировка.

9.9. О названии «Китай». Почему современный Китай называется по-русски Китаем

Вероятно, название КИТАЙ тесно связано со словом СКИФИЯ или СКИТИЯ (перехода Ф-Т из-за двоякого чтения фиты). Недаром в Москве до сих пор сохраняется древнее название КИТАЙ-ГОРОД. Так наши предки назвали второй пояс военных укреплений вокруг Московского Кремля. Китай-Город просуществовал в Москве до XX века. Его мощные стены были разобраны лишь в начале нашего века, уже после 1917 года.

Н.А. Морозов справедливо отмечал, что САМОназвание КИТАЙ сохранилось ТОЛЬКО В РОССИИ, в Москве. Конечно, сегодня мы называем «Китаем» также и современный Китай, но кроме нас его так НИКТО НЕ НАЗЫВАЕТ. И сами китайцы так себя НЕ НАЗЫВАЮТ. Да и в русском языке восточно-азиатский Китай стал называться «Китаем» только после XVII века. В «Словаре русского языка XI–XVII веков» [782] слово КИТАЙ как название государства ВООБЩЕ ОТСУТСТВУЕТ. Государство Китай на Руси называли до XVIII века отнюдь не «Китаем», а «БОГДОЙСКИМ ЦАРСТВОМ». Китайского императора называли БОГДЫХАНОМ. а китайцев — «МАНЗЫ».

Энциклопедический Словарь Брокгауза и Ефрона — источник XIX века — сообщает:

«Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, НИЧЕГО ОБЩЕГО С ЕВРОПЕЙСКИМИ (КИТАЙ, China, Chine) НЕ ИМЕЮЩИМИ. В официальных актах она обыкновенно именуется сообразно прозванию царствующей династии (с прибавлением слова дай — великий; например, при нынешней династии — Дай-цин-го…); затем употребляется целый ряд литературных и поэтических названий: Тянь-ся (Поднебесная империя), Сы-хай («4 моря» отголосок ДРЕВНЕГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ, что Китай окружен СО ВСЕХ СТОРОН (! — Авт.) морями), Чжун-хуа-го (Срединное цветущее государство), Чжун-юань (Срединная равнина) и т. д. В разговоре обыкновенно употребляют название Чжун-го (Срединное государство). Сами себя обитатели Китая называют ЧЖУН-ГО-ЖЕНЬ (люди Срединного государства) или ХАНЬ-ЖЕНЬ (Ханьские люди…), причем жители южного Китая, в отличие от северных, называются еще МАНЬ-ЦЗЫ… Русское название Китая ПРОИЗОШЛО ОТ НАЗВАНИЯ ДИНАСТИИ КИДАНЬ» [988:00], статья «Китай».

Чрезвычайно интересно, что по представлениям древних китайцев Китай был окружен морями СО ВСЕХ СТОРОН. И, как мы теперь, понимаем, это — правильно. Поскольку «древний Китай» — это на самом деле Великая Русская Средневековая Империя, летописи которой были принесены в Китай манжурами и впоследствии легли в основу якобы чисто местной древнекитайской истории. А Великая Империя была действительно ОКРУЖЕНА МОРЯМИ СО ВСЕХ СТОРОН. Поскольку занимала ВСЮ ЕВРАЗИЮ. Но про современный Китай никак нельзя сказать, что он окружен морями СО ВСЕХ СТОРОН. Это просто неправда.

Что касается еще одного китайского названия Китая — «СРЕДИННАЯ ИМПЕРИЯ» — то оно тоже очень плохо подходит к современному Китаю. Взгляните на карту. В середине чего находится современный Китай? Он расположен отнюдь не в середине, а НА САМОМ КРАЮ евразийского континента, в его юго-восточном углу. С другой стороны, из средневековой ЕВРОПЕЙСКОЙ географии мы знаем, что В СЕРЕДИНЕ МИРА раньше помещали ГОРОД ИЕРУСАЛИМ. Первые карты так и рисовали — круг, в центре которого Иерусалим. См. наше исследование старинных географических карт в предыдущей книге данной серии «Калиф Иван», глава 5. Но Иерусалим, он же Троя, как мы знаем, находился на Босфоре и был столицей древнего Ромейского царства, распавшегося в 1204 году, см. наши книги «Забытый Иерусалим» и «Начало Ордынской Руси». Поэтому, скорее всего, «исконно китайское» название «Срединная Империя» — действительно ОЧЕНЬ СТАРОЕ название. Но не местное китайское, а принесенное в Китай на страницах европейских летописей. Китайцы извлекли его оттуда, взяли себе и бережно сохранили.

В старых европейских и китайских документах время от времени всплывает КАРА-КИТАЙСКОЕ государство, оно же государство Пресвитера Иоанна Согласно нашей реконструкции это — Древняя Русь, которая в XIV веке н. э. резко расширилась за счет победоносных завоевательных войн и превратилась в Великую =«Монгольскую» Империю. Причем «Монголией» ее называли иностранца, от греческого «мегалион», великий. Сами русские называли свое государство Российским царством или просто ВЕЛИКОЙ РУСЬЮ. След этого названия остался до сих пор в словах Великороссия и великороссы.

У Великой Русской Средневековой Империи было много названий. Как внутренних, так и внешних. На разных языках ее называли по-разному. Среди них было по-видимому, и название СКИФИЯ или «КИТАЙ». Это — лишь два различных произнесения одного и того же слова. Может быть, это было название лишь одной из частей Великой Империи.

Именно поэтому в Москве до сих пор сохраняется старое название КИТАЙ-Город.

Вообще, КИТАЙ — ЭТО СТАРОЕ РУССКОЕ СЛОВО. Сегодня оно уже не употребляется, но до XVII века было обычным в нашем языке.

Как сообщает «Словарь русского языка XI–XVII веков», слово КИТА означает нечто плетеное, связанное в пучок, в косу [787], с. 141. В частности, КИТА означало косичку, жгут, СУЛТАН ИЗ ПЕРЬЕВ. Автор XVII века пишет: «У шапок [янычары] имели КИТЫ» [787], с. 141. Таким образом, КИТА ОЗНАЧАЛА ЧАСТЬ ВОИНСКОГО СНАРЯЖЕНИЯ. Слово КИТА, — с тем же смыслом, — существует и в других славянских языках, например, в польском как KITA [787], с. 141.

Отметим, что слово КИТА и впоследствии означало часть воинского обмундирования, например, русского. ГУСАРЫ носили КИТЫ — высокие султаны на шапках. Привычное сегодня наименование «султан» — более позднее название кит, которые еще в XVII веке назывались по-старому — КИТЫ. Что видно, например, из следующих слов источника второй половины XVII века: «Конь ездной, седло на нем ГУСАРСКОЕ… чапрак шит золотом, КИТА, перье то же» [787], с. 141. Здесь, при описании воинского снаряжения, упомянута, в частности, и «кита из того же пера».

Даже на современном памятнике Богдану Хмельницкому в Киеве вы можете увидеть КИТУ — султан из перьев на ТЮРБАНЕ. Высокий султан-КИТУ на тюрбане носили турецкие воины, например, знаменитые янычары.

9.10. Великая «древне-китайская» битва XIII века нашей эры

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату