неосознанно, жесткая цензура на соответствие этого первоисточника скалигеровской версии. «Достойными внимания» признаются только те первоисточники, которые естественно вписываются в привычную скалигеровскую картину истории. Это значит, что В ОБРАЩЕНИЕ ВХОДЯТ ТОЛЬКО ТЕ ТЕКСТЫ, КОТОРЫЕ ПРОШЛИ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ XVII ВЕКА.
В результате, о древности и средневековье мы вынуждены судить лишь по источникам, которые нам предлагает скалигеровская историческая школа. Именно они размножаются печатным станком. Поэтому создается неверное впечатление, будто только такие источники и существовали.
2. ВЫЯСНИЛОСЬ, ЧТО В ИСТОРИИ СУЩЕСТВУЕТ ЧЕТКАЯ ГРАНИЦА — ПЕРВАЯ ПОЛОВИНА XVII ВЕКА. Что происходило после нее, то есть ближе к нам, мы знаем достаточно хорошо. А что происходило до нее, знаем очень плохо. Эта граница, первая половина XVII века, возникла искусственно, она не есть результат естественного забывания информации. В скалигеровской версии ее следы — это граница между «мрачным средневековьем» и «новым временем». Это и есть граница между правильной и неправильной историей.
3. Современные историки скалигеровской школы, — а в историко-академической науке другой школы по истории древности и средневековья сегодня просто нет, — являются как правило специалистами ПО ФАЛЬШИВОЙ СКАЛИГЕРОВСКОЙ ВЕРСИИ И ТОЛЬКО ПО НЕЙ. Сегодня принято за аксиому, будто скалигеровская версия истории и реальная история — это одно и то же. Как мы теперь понимаем, это совершенно неверно. Другими словами, сегодняшние историки, думающие, что они изучают «древнюю» и средневековую историю, на самом деле анализируют не реальную историю (через дошедшие к нам от древности документы), а ИСКУССТВЕННЫЙ МИР, СКАЗОЧНЫЙ ФАНТОМ, созданный историками и редакторами XVII века. Сегодня историки пользуются искаженными и отредактированными в XVII–XVIII веках текстами, ошибочно считая их за «подлинные древние первоисточники». Современные историки с головой погружены в этот искусственный мир, проводят в нем всю свою профессиональную жизнь. Не подозревая, что эта «виртуальная реальность» ПРИДУМАНА их недавними предшественниками, скалигеровскими историками, в XVII–XVIII веках. Можно сказать, что современные историки являются специалистами, но специалистами — по сказочному, выдуманному миру.
Искусственный мир скалигеровской истории получился в итоге довольно сложным, разветвленным и производит на первый взгляд впечатление чего-то очень солидного, надежного и непротиворечивого. Но это не так. Непредвзятый взгляд со стороны, опирающийся на объективные методы датирования, довольно быстро обнаруживает в этом «сказочном замке» все признаки «замка из песка». Дальнейший анализ приводит к быстрому разрушению «скалигеровского здания».
Почему сегодня специалисты-историки работают в конечном счете лишь с теми текстами и их производными, которые были отредактированы в XVII–XVIII веках, в ходе создания скалигеровской версии? По нашему мнению — это давление определенной школы, давление устоявшихся в историко-академической среде представлений. В свое время эти представления БЫЛИ ВНЕДРЕНЫ СИЛОЙ, а сегодня уже имеют характер «общепринятой очевидности». Считается, что есть набор «надежных», «правильных» первоисточников. А это — как раз и есть «скалигеровские редакции» старых текстов. Только они, эти «редакции», дескать, достойны серьезного отношения. Все другие источники объявляются «невежественным», «баснословным», «просто сочиненным кем-то» текстами. Изучать их — не дело серьезного ученого.
4. Конечно, невозможно было уничтожить ВСЕ старые «до-скалигеровские» документы. Некоторые из них должны существовать и сегодня. Но представьте себе, что современному историку, специалисту по «скалигеровскому фантому», попал в руки подлинный древний документ, описывающий, скажем, эпоху XV–XVI веков. Как мы теперь понимаем, разница между истинной историей XV–XVI веков и ее скалигеровским изображением настолько велика, что этот документ трудно будет даже сопоставить с привычной скалигеровской картиной. Трудно будет понять — о чем в нем идет речь. Не говоря уже о том, что если это — действительно оригинал XV–XVI веков, то он, с большой вероятностью, будет написан просто НЕПРИВЫЧНЫМИ БУКВАМИ, «непонятными значками». Ведь привычные специалисту по скалигеровской версии «древние почерка» — это на самом деле почерка фальсификаторов-редакторов XVII века. А с реальными почерками и шрифтами XV–XVI веков, не говоря уже о более ранних эпохах, ему, как правило, встречаться не приходится. Подробнее об этом см. в книгах «Библейская Русь» и «Русь-Орда на страницах библейских книг».
Поэтому случайно попавшийся действительно старый подлинный текст историки скорее всего объявят просто «нечитаемым». Что, кстати, постоянно и происходит. Если же его удастся прочесть — то объявляют «странным», «баснословным», «плодом средневекового невежества».
Наши исследования убедили нас, что историки по сути дела не занимаются и не хотят заниматься всерьез дешифровкой МНОГОЧИСЛЕННЫХ «нечитаемых» старых текстов.
5. О ПЕЧАТНЫХ ИЗДАНИЯХ XV–XVI ВЕКОВ надо сказать следующее. Книги, на которых стоят года издания XV–XVI веков, часто оказываются подделками XVII–XVIII веков с проставленным задним числом годом выпуска. Якобы «более ранним». Массовая публикация таких книг якобы XV–XVI веков в XVII–XVIII веках была важной частью работы по «обоснованию» скалигеровской версии истории. Подлинные же книги XV–XVI веков преследовались и уничтожались наряду с рукописными документами. Поэтому печатные книги не отличаются от рукописей по своей надежности, когда мы хотим извлечь из них подлинную историю XV– XVI веков. СРЕДИ ПЕЧАТНЫХ КНИГ ТАКЖЕ МНОГО ПОДДЕЛОК XVII–XVIII ВЕКОВ.
6. Многие подлинные официальные документы Западной Европы XVI века, исходящие от императорской канцелярии, были написаны, как мы теперь понимаем, НА СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ. И многие книги, печатавшиеся в Западной Европе в то время, тоже были славянскими. См., например, книгу [219]. Впрочем, факт широкого печатания славянских книг в Западной Европе XVI века известен специалистам. Поскольку языком международного общения в Западной Европе в ту эпоху был, скорее всего, славянский язык.
Переход ОТ СЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА К ЛАТИНСКОМУ как языку международного общения в Западной Европе произошел лишь после распада Великой Империи XIV–XVI веков, то есть в конце XVI–XVII веке. Подробнее о Великой Империи мы расскажем ниже в этой книге. Скорее всего, латинский язык в своем развитом «античном» виде появился лишь в XVI–XVII веках. Поэтому все «античные» латинские тексты — это в лучшем случае переводы, сделанные в эпоху XVI–XVII веков на назначенную в качестве «античного» языка латынь. Причем в эти переводы сразу вносилась скалигеровская хронологическая редакция, искажающая подлинную историю.
То же самое можно сказать и о «древне»-греческом языке. Он также был создан, вместе со всей «древне»-греческой литературой, в эпоху XVI–XVII веков. На нем тут же были написаны, переведены, отредактированы «античные греческие первоисточники». Настоящим древним языком, является, вероятно средне-греческий — византийский. Недаром он совершенно не похож на современный греческий язык, в отличие от «древне»-греческого, который ОЧЕНЬ БЛИЗОК К СОВРЕМЕННОМУ ГРЕЧЕСКОМУ ЯЗЫКУ. Вся «античная греческая» литература — это тоже сильно отредактированные в XVI–XVII веках переводы старых текстов на вновь изобретенный «античный» язык.
7. Согласно нашей реконструкции, создание скалигеровской версии истории было следствием крупнейшего политического переустройства мира в конце XVI — начале XVII века. После крушения Великой = «Монгольской» Империи возникли новые независимые, более мелкие государства. Прежние имперские наместники стали независимыми государями. Поначалу они очень боялись возвращения старого «монгольского» порядка. Им необходимо было создать в историческом прошлом «давние прочные корни» своей власти. Основной целью новой (в то время, а сегодня уже привычной) исторической версии Скалигера было — исказить в нужном направлении историю непосредственного прошлого той эпохи. То есть историю XV–XVI веков. ЭТА ИСТОРИЯ БЫЛА ИСКАЖЕНА НАМЕРЕННО. Что касается более ранних эпох, то их фантомное наполнение в скалигеровской версии является по большей части результатом