дел. И пока я пытаюсь въехать в ситуацию, дедок не спеша убирает ствол в кобуру.
Ай да не простой дед нам попался. С оружием — на «ты», а по виду сущий божий одуванчик. Кстати, интересно, глаз-то он где потерял? Не в Русско же Германской кампании?..
Наконец из бормотании Грабера я начинаю проникать в ситуацию. Точно! Тогда у завала был какой-то выстрел. Я еще решил, что это нам в тыл зашли, но времени удивляться — куда подевались эти зашедшие — тогда не было. Выходит, это пират в Грабера пальнул.
— Так. Теперь спокойно и кратко ты, партнер, выложишь мне суть претензий. А я решу, кто виноват. С чего ты вдруг взбеленился?
— Так этот сморчок мне в плечо пальнул там, в тоннеле. Ни с того ни с сего. Шпик он, засланец, мать его…
— Ты его мамаши не трогай, царство ей небесное, — осадил я Грабера. Повернулся к ветерану: — Отвечай, почему стрелял. Да не отпирайся. Я сам видел.
Пират смутился, ну чисто первоклассник, шмыгнул носом, глянул на внучку.
— Так это… Померещилось мне, что дружок ваш того…
— Чего того, хрен моржовый?! Чего того?! — орет Грабер.
— Тихо. — Это уже я. — Так чего «того»?
— Так того… Вроде как «монстра» у него началась. А тут бой вроде как… Опасно. Я ж потому в плечо-то и стрелял, чтоб не убить, а просто ранить маленько… А он, видишь ты, какой живучий оказался. Да и наваждение прошло. Только зовет временами как бы кто-то. Третий мир, одним словом…
— Ясно, — вздохнул я и посмотрел на часы. Не исключено, что у всех у них «монстра» случилась. Похоже на то. Грабер еще должен быть к этому более стойким. Но времени учинять полномасштабную разборку нет. Еще пара часов, и мои бессмертные, не дождавшись меня, начнут штурм Купола, а этого допустить нельзя. Рано еще. Батареи нужны. Надо срочно выбраться наверх и связаться с Маджиком через коминс. — Впредь чтоб такого не было, — сказал я. — Сейчас тронемся. Порядок движения прежний. Я с дедом и внучкой, Вася впереди. Как там Наплеков? — спросил я Грабера.
— Да он, кажется, и не дышит уже. — В голосе Грабера слышалось удовлетворение: все случилось само собой, как он любит — чтобы все концы в воду и как бы без его участия. — Точно, не дышит.
14.
— Значит, вы, Гор, считаете, что Иванов повел себя на Ч33 не совсем верно? Я вас правильно понял, Гор? — Наследник господина Президента Белобородько в строгом черном костюме выглядел донельзя официально. Через сорок пять минут ему необходимо было присутствовать в Госдуме на выступлении Президента с программной речью.
Инспектор остался невозмутим, хотя Левински оглаживал свой знаменитый ежик более яростно, чем обычно. Гор подумал, что у бастарда возникли проблемы, не связанные с миром Ч33, и был недалек от истины.
У Грязного Гарри действительно прорезались проблемы. Сегодня ночью он встречался с теневыми баронами в роскошном и совершенно легальном казино «Золотая корона» на престижном курорте Канн-А11, и ему были выставлены жесткие условия. От Левински потребовали некоторых шагов, связанных с богатой ресурсами недавно открытой планетой Кемерово-Н2/04/00. Гарри после известных событий на этой планете так и не выпустил мирок из своих цепких лап и не намеревался этого делать в дальнейшем. Однако Система требовала от него отстежки законного процента.
Левински отлично понимал, что дело не столько в открытых там богатейших месторождениях алмазов, а в принципе. Уступи он, и Система вновь подомнет его под себя, и тогда вырваться будет практически невозможно. Ясно, что планы Левински простирались настолько далеко, чтобы, наоборот, подмять Систему под себя. Но к открытой войне с другими боссами он пока не был готов и огромные надежды связывал с инфинитайзером. Поэтому малейшее сомнение в успехе на Ч33 воспринимал предельно болезненно.
Не зная этих подробностей, инспектор Гор в своих предположениях почти попал в точку. Однако он ответил как бы предельно откровенно:
— Господин Левински, я отлично понимаю, что мои слова можно расценивать как игру больного самолюбия и желание очернить деятельность конкурента. Можете расценивать это даже как саботаж. Но я, господин Левински, на оперработе уже не один десяток лет и привык называть вещи своими именами. Я сомневаюсь, что Иванов обладает нужной компетенцией и оперативной хваткой для выполнения поставленной задачи. На планете, где мы не имеем ни надежной агентуры, ни союзников, он производит аресты среди исполнительных лиц. Это в корне неверно, поскольку все арестованные принадлежат к знатным семействам… Такая непредусмотрительность приведет лишь к скрытому противодействию работе следствия, а возможно, и к попытке выдворения бригады из Москвы. Пока что Иванов действует вслепую. Да, сеть он забросил достаточно широко, но ловит наугад. А олигархи постараются вывести из-под удара тех, кто действительно что-то знает. Это тупик. Сами понимаете, что в подобной ситуации вся наша работа заранее обречена на провал. Я уж не говорю о специфике планет-парий третьей и самой низшей, четвертой, категорий. Грубое давление может кончиться большой кровью. — Гор прямо смотрел Наследнику в глаза, и только он сам знал, чего ему стоили все эти «мы», которыми он словно бы причислял себя к камарилье бастарда. — Подобный скандал не удастся скрыть от ваших недоброжелателей, — медленно добавил он, — и если слух дойдет до господина Президента, то…
Про господина Президента говорить, пожалуй, не стоило — Левински наверняка знал, что по возвращении с Ч33 инспектор Гор пытался добиться личной встречи с Президентом. То есть Гор как бы намекал на самого себя. Но слово — не воробей, и теперь главное — не подать вида, что допустил оплошность.
— Хотите напугать меня, Гор? — Наследник поднял глаза и впился в лицо инспектора, словно орлан в добычу. Потом сказал: — Вы меня не убедили. На Ч33 раскрыт сговор между голытьбой и кем?! Самим министром внутренних дел! Их служба безопасности дезорганизована, есть реальная угроза нападения диких парий на Купол, и только мои люди могут служить гарантом стабильности. Правители Ч33 вынуждены будут пойти на мои условия.
— Да поймите же наконец! — Гор начинал терять терпение. — Сама возможность обретения бессмертия — настолько мощный раздражитель, что тамошняя элита запросто может пренебречь здравым смыслом. Тем более что Край побывал под Куполом, а что он там делал и с кем встречался… Где информация об этом в докладе Иванова? Ее нет и, скорее всего, не будет.
— Ну-ну, Гор, остыньте. Нельзя требовать, чтобы Иванов знал все. И потом, из доклада явственно следует, что Край не достиг договоренности с кем-либо под Куполом. Иначе бы он ушел тихо, а не оставил после себя гору трупов.
— Это ни о чем не говорит. Край мог проколоться. И по данным моих аналитиков, такая вероятность составляет около двадцати семи процентов. Не так мало, чтобы пренебречь.
— Хорошо, я распоряжусь, чтобы Иванов предоставил об этом событии подробнейший отчет. Это вас устроит, инспектор? — голос наследничка уже источал яд. Возможно, он все же уловил намек в упоминании господина Президента. Уловил и истолковал его по-своему. — Я сегодня же отправлю ему это указание. Ваше предложение, инспектор.
— Я бы на вашем месте, Наследник, немедленно приказал ему установить с Краем прямую связь и выполнить все его условия. А заодно поставить ему свои…
— НИ ЗА ЧТО!!! — Левински даже вскочил. — Ни за что! Вы требуете от меня, Гор, чтобы я пошел на сговор с госпреступником?! И вообще, вспомните свое место.
— Но вы же наняли меня, Наследник, хоть я и обвиняюсь в госизмене. — Однако Гор мог бы сказать и кое-что другое. Например, насчет убийства принцессы Анджелы и того, что именно Край исполнил этот заказ. Если информация об этом попадет в нужные руки, бастарду несдобровать. Вот почему Левински не желает никаких переговоров с Краем. Задача Левински — запереть Края в тихом уголке и прикончить, а заветный прибор прибрать к рукам.
Левински плюхнулся в свое кресло:
— Вы перегибаете палку, Гор. — Глаза Наследника обрели недобрый прищур. — Вы и Край — две большие разницы. Я не намерен договариваться с преступником и убийцей. Напротив, вы должны сделать все, чтобы этот мерзавец был уничтожен. В кратчайшие сроки. А вообще, должен вам заметить, что вы слишком часто забываетесь.