Бренна собрала все силы, чтобы не рухнуть на пол. Чтобы отбросить воспоминание о чудесах прошедшей ночи.

— Здесь нельзя!

— Поспорим?

Его губы не дали ей выразить протест. И в эту минуту кто-то постучал в дверь ванной.

— Гриффен, вы здесь?

— Это дедушка!

Спенсер чертыхнулся, выпустил Бренну и отпер дверь. На пороге стояли Би Джей Уолфорд и Регина Гриффен.

— Как это мы не заметили, что дверь закрылась? — невинным тоном произнес Спенсер. — Вы видели эту ванну?

Старик насупился, но тут же оставил притворство.

— Ванна нас мало волнует. Идемте, посмотрим, что мы обнаружили.

Бренна сделала шаг вперед; теперь ее смущение пропало.

— Вы нашли картину? Правда?

— Пойдемте, сами увидите.

— Где она? А остальные знают? — Она осеклась и огляделась, чтобы убедиться, что никто не обращает на них ни малейшего внимания. — Значит, в чем дело?

— Дорогая моя, Бенджи прав. Вам необходимо увидеть все своими глазами, — вставила Регина и озорно подмигнула.

Бренна и Спенсер проследовали за стариками вниз по лестнице и вошли в столовую. Неожиданно Бренна осознала, что именно в этой комнате, на дальней стене, висят две картины Би Джея Уолфорда.

— Вот.

Ее дед указывал на собственный натюрморт.

— Корзина с фруктами, — заметил Спенсер.

Они с Бренной обменялись полуулыбками. Бренне стало ясно, что он подумал о картине, висящей наверху.

— Все ясно, — отозвался старик. — Корзина с фруктами. Одна из моих первых работ.

— Она не совсем похожа на тебя, бабушка, — не преминул заметить Спенсер.

— Ничего не понимаю, — растерянно произнесла Бренна.

Регина дотронулась до ее руки.

— Хэдден удалил мою фигуру и восстановил ту картину, поверх которой Бенджи написал меня.

— Неужели такое возможно? — спросил Спенсер.

Дед Бренны кивнул. Впервые за долгое время он улыбался широко и непринужденно.

— Это страшно дорого и не всегда получается. Вы не нашли «Лиспкита», потому что он более не существует.

Бренна взглянула на Спенсера.

— Не могу поверить, — сказала она. — Выходит, вся эта суета — впустую?

— Ну, я бы не сказал, что впустую. — Он обнял ее, не обращая внимания ни на стариков, ни на других возможных свидетелей этой сцены. — Я нашел тебя. Бренна, я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — ответила Бренна.

— Я знаю.

Он нежно улыбнулся, и эта улыбка вновь покорила ее сердце.

— Эгоист.

— Я приготовил для тебя сюрприз, — сказал Спенсер. — Знаешь, где я вчера был?

Она покачала головой.

— В Нью-Йорке. На собеседовании в «Рейсер инжиниринг». Мне предложили работу с фантастическим окладом, и я согласился.

Бренна побледнела.

— Издеваешься?

— Я говорю серьезно.

— Откажись!

— Я думал, ты будешь рада.

— Рада? Ты не можешь бросить работу! Я сама только что получила расчет! Мой шеф предложил мне место здесь, в филиале. Я приступаю через две недели.

Бренна услышала, что ее дед тихо хихикает. Регина пыталась приструнить его.

— Скажи, что ты передумала, — заявил Спенсер.

— Невозможно. Это ты должен сказать в «Рейсер», что ты передумал!

— Бренна, это очень хорошая работа.

Она ткнула его пальцем в грудь.

— Ты, нахал! Для тебя работа имеет такое же значение, как и для меня. Говорю тебе, жить мы будем здесь. Тебе должны предложить акции фирмы.

— Помню, но в «Рейсер» я буду зарабатывать куда больше. Сообщи своим, что ты переменила решение.

— Кто дал тебе право командовать?

— Представляю себе их свадьбу, — сказал Регине Би Джей Уолфорд, отводя ее в сторону. — Священнику понадобится брандспойт, чтобы оторвать их от алтаря. А за свадебным столом они затеют драку.

— По крайней мере, не будет скучно, — ответила Регина. — И представь себе, каких темпераментных правнуков мы получим! Бенджи, давай-ка найдем молодого Хэддена и купим у него эту картину.

— Правильно. Это будет свадебным подарком — если только они до той поры не убьют друг друга.

КОНЕЦ

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам

,

Примечания

1

Вы говорите по-немецки? (нем.) — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Валентино Рудольф (1895–1926) — знаменитый танцор и киноактер, получивший прозвище «Великий любовник экрана».

Вы читаете Крутой поворот
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×