– Кто со мной? – громко спросил Стивен. – Люди боярина – профессиональные убийцы. О вас не подумают плохо, если вы повернете сейчас назад.

Никто, включая Элджернона, на испугался, и впервые Стивен испытал желание простить его.

– А как насчет женщины? – Ласло с сомнением посмотрел на Джилли, на ее лошадь, на впопыхах прихваченные ею грязные грабли в качестве оружия.

– Думаю, ей нужно подождать нас здесь, – ответил Стивен.

– Вы говорили то же самое в Хэмптон-корте, и все же я здесь. – Джилли смело взглянула на него. – Поберегите лучше свою задницу, хозяин, пока я ее не отдубасила.

– Можешь ты держать в руках свою женщину? – Обратился Стивен к Родиону.

– Не больше, чем вы свою, – отпарировал Родион.

Не желая тратить время на споры, Стивен вывел лошадь из укрытия.

– Выезжаем быстро, пригнитесь пониже, – предупредил он.

И почти сразу же смертельные стрелы нашли свою цель. Стивен услышал конское ржание и увидел, как цыганская лошадь отпрянула назад и встала на дыбы. Толстая стрела торчала из лошадиного бока. Всадник, темноволосый молодой цыган, так быстро спрыгнул с седла на землю, словно это был запланированный трюк. Испуганное животное быстро ускакало прочь.

Стрела со зловещим жужжанием пронеслась рядом с головой Стивена. Одержимый ясной целью, он не испытывал никакого страха за свою жизнь и только ниже пригнулся к шее коня, заставляя его скакать все быстрее.

Через мгновение он уже был среди них – девяти одетых в меха русских со странными квадратной формы бородами и бесстрастным выражением на лицах.

Стивен услышал звон стали, поскольку они убрали арбалеты и вынули из ножен мечи.

Он натянул поводья, скорее чувствуя, чем видя, что за спиной у него стоят несколько человек. Глаза его были прикованы к удаляющемуся всаднику с женщиной позади него. Между ним и Юлианой возникла стена из хладнокровных убийц.

– Ты дурак, – заявил главарь на плохом английском. – Только трусливый глупец мог привести с собой цыган и женщин на поле боя. Мы ничего вам не сделаем, если вы повернете и отправитесь домой.

Стивен и Джонатан обменялись взглядами. Если они хотели убедить их, то это им не удалось.

Их доводы не подействовали даже на Элджернона. Он взял с перевязи короткий острый кинжал. В руках русского блеснул меч.

– Что вы собираетесь с этим делать?

– Вот что, – Элджернон метнул кинжал, он пролетел по воздуху и попал в руку русскому. Человек вскрикнул и выронил поводья. Лошадь попятилась и сбросила на землю свою беспомощную ношу. Русский схватился за руку, корчась от боли.

Стивен тут же решил, что Хэвлок искупил свои грехи. Элджернон вытащил второй кинжал.

– Есть еще вопросы?

Вожак отдал команду и выступил вперед. Стивен встретил его на полпути. Управляя Каприей одними коленями, он вытащил меч.

Мечи скрестились и запели, когда сталь коснулась стали. Рука Стивена задрожала после удара. Краем глаза он увидел, как Родион, спешившись, столкнулся с другим вооруженным русским. Увернувшись от меча, он схватил противника за запястье и прижал его к земле. Джилли Игэн нанесла удар граблями по голове русского.

Оценив обстановку, Кит поскакал на левый фланг русских. Вспомнив уроки Стивена на турнирной арене, он нанес сильный и точный удар и поразил противника.

Скрестив свой меч с мечом чужеземца, Стивен увидел, как Юлиана и Алексей скрылись за холмом. С новой силой атаковал он противника. Стивен поднял меч и нанес удар. Ругательство сорвалось с губ противника, и он был вынужден отступить все дальше назад, пока, наконец, не упал с седла. Со стороны цыган раздался победный крик.

– Поезжай за ней, Стивен, – закричал Джонатан. – Мы позаботимся об остальных.

Стивен направил свою лошадь прямо на русских. Он почувствовал, как из одной руки у него течет кровь, ощутил укол брошенного в плечо кинжала. Но боль для него ничего не значила. Прокричав имя Юлианы, словно боевой клич, он пробился через заслон противника и направился по тропе к побережью.

* * *

– Будь он проклят, – вырвалось у Алексея. – Я приказал Дмитрию убить этого ублюдка. – И он с силой пришпорил коня. Животное заржало и помчалось еще быстрее и наконец они достигли покрытого галькой морского берега. Местность была совершенно безлюдной, высокие пенистые волны накатывали на берег. Эфес шпаги Алексея, покрытый бриллиантами, натирал руки Юлианы. Пальцы ее почти онемели от тугой веревки.

Гнедой конь Алексея не выдерживал никакого сравнения с Каприей. В считанные секунды Стивен поравнялся с ним и извлек меч из ножен. Его золотые волосы развевались на ветру, вид у него был непреклонный.

– Ради всего святого, молю вас отпустить ее, – обратился он к Алексею. – Пусть бой произойдет между нами.

В этот момент Юлиана почувствовала всю глубину любви Стивена, и сердце ее защемило от горечи. Со Стивеном она испытала моменты незабываемого наслаждения, и, что бы ни случилось с ней сейчас, никто не может забрать у нее воспоминания.

Алексей схватился за меч. Когда он вынимал его из ножен, Юлиана подставила свои руки и лезвие разрезало веревки. Юлиана почувствовала, как струйка крови потекла по руке, но не обратила на это внимания. Руки ее освободились, она сжала кулаки и забарабанила ими по спине Алексея.

Вы читаете Круги на воде
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×