— Из-за того, что могут подумать люди? — Барт покачал головой. — Деликатный вопрос, да? Ну, уж, больше сплетен, чем ваш с дядюшкой брак, это событие все равно не вызовет.
— Да вы даже на свадьбу не приехали, — резко сказала Кэрон. — Откуда же вам знать, какую реакцию она вызвала?
— Отголоски осенних свадеб доносятся и до наших дальних краев.
— Какой высокий слог! — Ее голос стал притворно учтивым. — Никогда бы не подумала, что вы можете быть таким возвышенно-поэтическим.
— Я могу быть всяким, — мягко ответил мужчина.
Он вскочил на ноги, не обращая внимания на пачки бумаг, слетевшие с его колен на пол, и направился к Кэрон. Та сидела как статуя. У нее даже не хватило силы воли сопротивляться, когда он притянул ее к себе. Слишком велика была сила обнимавших рук, напор жадного рта, ищущего ее рот.
Поцелуи Аверилла всегда были нежными, любящими, бесконечно бережными. А такого… такого она никогда раньше не испытывала — ошеломляющий бешеный натиск, от которого слабели колени, губы бессильно раскрывались, а тело тянулось к телу. Она ощутила мощный торс, грозивший раздавить ее нежную плоть, железные мускулы его ног, и еще нечто — то, что бесспорно свидетельствовало о его «мужской способности». Что-то шевельнулось внизу ее живота, и все тело начали лизать язычки нарастающего возбуждения.
Когда Барт оторвался от нее, она была слишком потрясена, чтобы хоть что-нибудь произнести. Женщина ошарашено смотрела на него. В его серых глазах появилось странное выражение, а голос, когда он заговорил, был чуть хриплым:
— Вы и вправду совершенство. Не могу винить Аверилла за то, что он воспользовался своим положением и добился вас.
— Он не воспользовался, — возразила Кэрон, снова обретя голос, хотя и дрожащий. — Говорю же вам, я его любила. Иначе ни за что бы не вышла за него замуж.
— Мне остается только поверить вам на слово. Но в любом случае сейчас это к делу не относится. — Барт помедлил, глаза его снова затуманились. — А что касается нашей свадьбы…
— Я не хочу с этим спешить. — Кэрон постаралась, чтобы ее голос звучал уверенно. — Моя мама…
— … Станет о вас еще худшего мнения, чем сейчас? — закончил он за нее, когда она оборвала фразу на середине. — Я и не предполагал, что вы передали родителям содержание завещания.
— Нет, не передала. А из родителей у меня только мама. Отец умер семь лет назад.
Лицо Барта стало задумчивым.
— Это многое объясняет. Она вскинула голову.
— Если я вас правильно поняла, то забудьте об этом. Я любила Аверилла, как мужчину, а не как замену отцу!
— А вы бы так же любили его, если бы он был беден?
— Да!
Барт покачал головой и вернулся к своему креслу и не съеденным бутербродам. Ей не оставалось другого выбора, кроме как усесться на место и сосредоточенно уставиться в чашку с чаем.
— Как же вы предлагаете распорядиться временем до свадьбы? — спросил мужчина.
— Займитесь здесь литературными делами, — откликнулась хозяйка. — Разве можно придумать лучшее место для творческого отпуска?
— Жить и работать в этой глуши шесть месяцев… А разве это само по себе не вызовет тех слухов, которых вы так боитесь?
Кэрон проигнорировала шпильку.
— Возможно, если бы мы остались совсем одни. Но, поскольку здесь еще и миссис Горвелл, ситуация совершенно меняется. Теперь, когда мы с вами все решили… о том, что вы унаследовали половину имения, можно сообщить всем. Пока об этом знаем только мы и поверенный Аверилла Майкл Вентли.
Левая бровь гостя иронически поднялась.
— Это ведь будет шоком для вашей матери, не так ли? Как вы объясните ей, почему не сразу сообщили о том, что являетесь не единственной наследницей?
— Очень просто. Детали не должны были разглашаться до тех пор, пока не поставят в известность вас. Майкл поддержит эту версию. А кстати сказать, — с любопытством спросила Кэрон, — где вы пропадали все это время? Похоже было на то, что вы исчезли с лица земли.
Барт невозмутимо посмотрел на собеседницу.
— Делал свое дело при обстоятельствах, о которых предпочел бы не распространяться. Сейчас я здесь. Это все, что вас должно интересовать.
— Извините за вопрос. — От сухого тона Кэрон снова вышла из себя. — Я вовсе не собиралась вмешиваться в ваши дела.
— Спокойствие! — На лицо мужчины вернулась прежняя насмешливая мина. — Если вы хотите, чтобы мы играли в эту игру по вашим правилам, мы должны вести себя дружелюбно — по крайней мере внешне. Это, конечно, в том случае, если вы хотите, чтобы люди думали, что мы женимся по любви, а не по завещанию.
Кэрон прикусила губу. Замечание было справедливым, но не становилось от этого менее язвительным. Она бы не вынесла, если бы кто-нибудь еще узнал правду. Будет нелегко изображать влюбленность в человека, которого уже почти ненавидит. Но она должна сыграть эту роль. Ради мамы и ради себя самой.
— Вы так и не сказали, собираетесь ли остаться, — холодно заметила хозяйка. — Здесь есть все необходимое для творчества, включая кабинет Аверилла, если вы захотите там работать.
— Да, я остаюсь, — спокойно отозвался он. — Не могу себе представить лучшего места для работы. А квартиру пока сдам.
— А понадобится ли она вам теперь вообще? — спросила Кэрон. В ответ гость слегка пожал плечами.
— Во-первых, всегда неплохо, если есть где остановиться в городе, а во-вторых, вы ведь не думаете, что я осяду здесь из-за того, что мне принадлежит половина этого поместья? Несколько месяцев работы над книгой я еще выдержу. Но, если я останусь здесь дольше, я просто с ума сойду от скуки. А чем вы-то занимаетесь целые дни в этом уединенном месте?
— Многим, — ответила Кэрон. — Мне никогда не бывает скучно. — И мстительно добавила: — Мне всегда казалось, что если человек скучает, это свидетельствует о том, что у него плохо развито воображение.
— Наверное, вы правы, — невозмутимо согласился Барт. — Но я сам сторонник действий, а не витания в облаках.
— Чего же тогда ожидать от романа, который вы собираетесь писать? Разве без воображения можно создать художественное произведение?
В смехе Барта послышалось веселое изумление.
— А вы за словом в карман не полезете, да? Если у меня будет творческий кризис, я смогу обратиться к вам за свежими идеями. — Он помолчал, задумчиво разглядывая Кэрон. — Вы ведь до замужества были секретаршей Аверилла, не так ли? И, должно быть, хорошей машинисткой?
— Разумеется, — Кэрон быстро уловила его мысль. — Буду очень рада оказаться полезной, если вы это имеете в виду.
— Возможно. Мой метод печатания называется двухпальцевым — быстро, но не слишком аккуратно. Это неважно, пока речь идет о черновом варианте, но окончательная рукопись должна иметь пристойный вид.
— У вас уже есть на примете издатель?
— И еще какой! Из тех, кто знает всех нужных людей. Возвращаясь к нашему разговору, мой роман не столько плод воображения, сколько документальная повесть, основанная на реальных фактах. Боюсь, некоторые из этих фактов вам бы не очень понравились.
— Могу себе представить. — Идея сотрудничества так захватила Кэрон, что она уже почти забыла, почему этот человек здесь останется. — Когда вы планируете приступить к работе?