будет снято с ее избранника проклятие. Нет, никогда она не навлечет на Браервуд такого же мрака и беспросветности!

– Дома ли лорд Хок? – спросила она стражника.

– Сражается где-нибудь на очередном турнире или же как-то иначе добывает деньги, чтобы выплатить долги, а может, стал наемником. Нам все равно, лишь бы платил хозяин, – из-под густых нависших бровей на девушку взглянули с любопытством маленькие глазки. – Уж ни одна ли вы из тех дамочек, которым лорд разбил сердце? Он на это дело мастак! Раньше женщин у него было много, а сейчас он потерял богатство, проклят церковью, и женщины им не интересуются.

– Я… – начала Роза, но поспешила ответить как можно равнодушнее – просто так спросила.

Они миновали зловонную узкую улочку. Три проститутки в дешевых цветастых накидках попытались заманить Симеона.

– Не хотите ли развлечься, сэр? – с визгливым смехом приставали они. – Красавчик, выбирай любую!

Одна из них, игриво покачивая бедрами, подошла к Симеону и что-то тихо сказала ему на ухо.

Роза увидела, как грубое обветренное лицо капитана медленно залилось густой бордовой краской. Она представила, какую непристойность предложила ему вертлявая бойкая бабенка, и нахмурилась. Ей показалось, даже воздух здесь пропитан пороком и беззаконием. Но, поразмыслив, Роза решила, что все люди, живущие в Мастерсоне, – несчастные жертвы козней епископа Морлейского, который своими запретами лишил их привычного уклада жизни.

На выезде из города Роза вдруг услышала чей-то крик и топот копыт. Обернувшись в седле, она увидела, как на сером коне наездник в черном плаще стремительно скачет к ним. Плащ развевался но ветру, всадник низко пригнулся, золотая копна волос смешалась с конской гривой.

– О, Господи! – выдохнула Роза, охваченная благоговейным страхом.

То был лорд Гарет Хок.

Симеон принял ее восклицание за испуг.

– Скорее, миледи! Пришпорьте лошадь! Нам нельзя попадаться к нему в руки.

– Нет смысла торопиться, – произнесла Роза упрямо. – Лорд Гарет Хок скачет к нам, и я хочу с ним поговорить.

Симеон нахмурился. Джанет в испуге сложила руки и начала молиться. Только Роза с радостным нетерпением поджидала Хока. Он приближался, и ее сердце стучало все громче. Лорд был не один, за ним следовали его оруженосец и еще один всадник с темным лицом. Хок скакал виртуозно, держась в седле, как акробат.

Гарет сразу догадался, что трое путников у северных ворот не из Мастерсона. Уж слишком ухожены и откормлены лошади! И расцветка туники рыцаря странная: по розовому с фиолетовым пущен серебряный галун. Гарет никак не мог припомнить, где, в каких краях он видел такое сочетание цветов.

И вдруг внезапно, как удар молнии, его осенило – Браервуд! Он сделал знак своим спутникам и сам замедлил ход коня. Изящным движением головы женщина откинула капюшон плаща, и волна черных блестящих волос обрушилась на плечи.

О, черт! Она! Что здесь делает эта девчонка? Какое необыкновенное совпадение: он только что о ней думал! Хотя, впрочем, зачем обманывать себя? Дело не в совпадении. Вот уже несколько дней ее образ живет в его сердце. Он не в силах забыть ту минуту, когда она вознаграждала его после турнира гирляндой цветов, и тот восхищенной взгляд ее темно-фиалковых глаз, который был тогда обращен к нему.

Гарет понимал: глупо мечтать о такой девушке. Но ничего не мог с собой поделать. Его упрямо влекло к этой восхитительной сумасбродке. И вот она здесь, в Мастерсоне, поджидает его! В седле сидит ловко, держится с достоинством, независимо, а смотрит-то как! Если бы он не был на лошади, ей-богу, у него бы задрожали колени.

Гарет подъехал и с издевкой в голосе воскликнул:

– Миледи!

В ответ она приветливо улыбнулась.

– Лорд Хок! Я была так разочарована, узнав, что вас нет дома. Как приятно, что вы успели вернуться до моего отъезда из города.

Его лицо помрачнело.

– Но, черт побери, что вы здесь делаете? Мастерсон – не место для прогулок юных леди!

– Ваш город оказался у нас на пути, – с достоинством отвечала Роза. – У нас был трудный день. Надеюсь, лорд Гарет, в вашем замке мы сможем отыскать приют?

Гарет насмешливо улыбнулся.

– Только не рассчитывайте на мягкие постели. Все, что я могу вам предложить – соломенные тюфяки. Уж не обессудьте!

– Мы очень устали, милорд, нас устроят и соломенные тюфяки.

Хок пристально посмотрел на Розу, потом согласно кивнул головой и сопроводил нежданных гостей в замок.

* * *

Роза сидела в крошечной спальне, расположенной как раз над большим залом для приемов. На ужин ей подали простую, но вкусную еду. Джанет уже посапывала на соломенном тюфяке, а вот госпоже не спалось. Гарет совсем не разговаривал с ней! Отдав приказание накормить гостей, он исчез куда-то вместе с Полусом, оруженосцем, и Джайлсом, тем всадником, который также сопровождал его. Лорд Хок не проявлял к Розе никакого интереса.

Она упрямо стиснула зубы. Он, наверное, держится на расстоянии, чтобы ее ничем не обидеть. «Вот мы сейчас и посмотрим, так ли это», – бормотала Роза, набрасывая дорожный плащ. Она вышла из спальни и

Вы читаете Роковое кольцо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату