23
Клепало — деревянная или металлическая доска, ударами по которой созывали на молитву. Широко использовалась в средние века вместо колокола.
24
Angelus — «Ангел (Божий возвестил Марии)» — латинская католическая молитва.
25
«Отче наш» (лат.).
26
Рив — крестьянский староста в Норфолке.
27
Элдерман — глава местной знати.
28
Йоль — празднование зимнего солнцестояния у потомков скандинавов. Корни этого праздника исходят к языческим временам и по сроку йоль совпадает с христианским Рождеством.
29
Кэролы рождественские песнопения, исполняются в церквях и на улицах для сбора пожертвований.
30
Пьесы религиозного содержания о чудесах совершенных Девой Марией и святыми.
31
Жребий брошен (лат.).
32
Архивольт — каменный резной бордюр, обрамляющий арку двери или окон.
33
Праздникйоль посвящен языческому богу Тору; считается, что в эти дни он скачет по небу в колеснице, запряженной кабаном с золотой щетиной, и основным ритуальным блюдом в этот период является свинина.
34
Надел — 120 акров .
35
Милая (сакс.)
36
Ложусь, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня… Не убоюсь (лат.).
37
Хорса — один из известных завоевателей-саксов, вторгшихся в Англию вV веке.
38
Ночь на 13 ноября 1002 года — массовая резня, какую саксы устроили датчанам, жившим в Англии, когда были вырезаны целые семьи от мала до велика.
39
Водан — языческий бог у древних саксов и датчан.
40
Водан — языческий бог у древних саксов и датчан.
41
Нидеринг — самое сильное оскорбление у саксов. По сути, низкий человек, хуже разбойника и вора. В древние времена это слово означало какое-то очень сильное религиозное проклятье.
42
Парапет — здесь погрудная каменная кладка.
43
Мантелет — защитное ограждение для лучников при штурме укреплений.
44
Хауберт — кольчужный капюшон.
45
Вот Бог, помощник мой; Господь укрепляет душу мою. Он воздаст за зло врагам моим. Ибо ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое (лат.).
46
Святители (лат.).
47
И если вы в печали, питье обильное поможет, вино медовое, церийское (лат.).
48
Церемония и юридический акт введения в титул.
49
Стюард — в средневековой Англии — управляющий хозяйственными нуждами.
50
Котта — вид верхней одежды; длинная туника, расшитая геральдическими фигурами.
51
Куртина — участок крепостной стены между двумя башнями.
52
« И слово стало плотью и обитало с нами…» (лат.).
53
Солар — светлая горница с большими окнами в замке.
54
Двенадцатая ночь — святочный новогодний праздник, знаменующий окончание Рождественских увеселений.
55
Камиза — нижняя туника, род нательного белья.
56
Фибула — декоративная застежка для одежды.
57
Крага — здесь раструб на перчатке из грубой кожи, предохраняющей руку от запястья до локтевого сгиба.
58
20 июля.
59
Зенги Кровопийца (1084 — 1145) — эмир Мосула, первый из мусульманских правителей Ближнего Востока, объявивший джихад владычеству крестоносцев.
60
Сенешаль — должностное лицо, смотритель земельных владений сеньора.
61
Кофр — сундук с несколькими отделениями.
62
Майорат — принцип наследственного права, в соответствии с которым имущество отца полностью переходит к старшему сыну. Применялся для того, чтобы избежать дробления крупных владений на все более мелкие земельные участки
63
Морат — хмельной напиток, приготовляемый из меда с добавлением ягод.
64
1 августа.
65
Иоссель — пиво, вскипяченное с яблоками и поджаренным хлебом. Этот напиток до сих пор