— Что ты имеешь в виду? — вытаращился на него Пэт. — Такие снаряды, как у южан? Бочки с порохом и взрывателем ударного действия?

— Не совсем. Адские машины, или снаряды, о которых ты говоришь, крепились на якоре и взрывались, когда на них натыкалось вражеское судно. Здесь идея в другом. Эриксон пытался создать движущийся снаряд. Он выпускается из трубы в носу судна, плывет под водой, пробивает неприятельский корабль ниже ватерлинии и топит его.

— Дьявольская штука, — выдохнул Пэт.

— Это точно. Я не уверен, но, кажется, по плану Эриксона к задней части торпеды прикреплялся шланг из вулканизированной резины. Этот шланг должен был разматываться с катушки по мере продвижения снаряда. С корабля по шлангу накачивался воздух, который толкал снаряд вперед и направлял его. Мне пришла в голову мысль, что если встроить цилиндр со сжатым воздухом прямо внутрь снаряда и придумать способ автоматического наведения, то он сможет проплыть под водой полмили, а то и больше.

— Стоимость? — спросил Эндрю.

— Мы можем переговорить с Буллфинчем и частично финансировать изобретение из бюджета Военно-морского министерства.

— Стоимость? — с нажимом в голосе повторил Эндрю.

— Это затратное дело, сэр, надо будет провести много исследований и испытаний в море. По моим прикидкам, на всю работу с доводкой изобретения, экспериментами и установкой аппаратов на суда потребуется тридцать-сорок тысяч.

Эндрю покачал головой.

— С нашими «мониторами» мы полностью контролируем Внутреннее море. Карфагенские корабли требуют капитального ремонта и нам не угрожают. А постройка порта на Великом море и запуск здесь первых броненосцев съедят весь бюджет. Положи свои чертежи на полку, они пригодятся потом.

Чак протестующе воздел к небу руки.

— Что касается артиллерии, то я постараюсь выбить деньги хотя бы на одну батарею и пару тысяч снарядов, — закончил Эндрю.

— Мне бы хотелось приспособить пушки для воздушного боя, — произнес Чак. — Пушка полуторадюймового калибра, стреляющая двухфунтовыми снарядами, даст нашему кораблю огромное преимущество в дальности стрельбы, а в воздухе дальность стрельбы решает все.

— Хорошо, на это деньги найдутся. Что-нибудь еще?

— Да обо всем остальном вы уже знаете, сэр. Мы модернизировали карабины Шарпса, разработали улучшенную модель винтовки Спрингфилда, заряжающейся с казенника, побаловались кое с какими идейками по поводу железной дороги, вроде повторного использования выпускаемого локомотивом пара. Еще мы пытаемся найти применение тому, что остается после очистки нефти при получении керосина.

— И это все? Никаких сюрпризов?

Эндрю поймал взгляд Чака и несколько секунд удерживал его. Инженер смущенно поморгал.

— Видите ли, сэр…

— Мистер Фергюсон, до меня уже дошли некоторые слухи, так что вам нет смысла скрывать свои грехи.

— Ну, есть тут одна вещь, о которой вам следует знать, — наконец выдавил Чак и, выйдя из цеха, направился на взлетное поле для дирижаблей. Они шли вдоль ряда ангаров, и Эндрю останавливался у каждого из них и заглядывал внутрь. Один из ангаров был пуст — в нем раньше находился дирижабль, пропавший неделю назад. Когда они дошли до последнего строения, Эндрю обратил внимание, что недавно к нему была пристроена дополнительная секция, над которой до сих пор не было крыши.

Чак остановился у открытых дверей и с заметным волнением ожидал приближения Эндрю. Массивные створки были распахнуты настежь, и глазам Кина открылась потрясающая воображение картина. Над ними возвышался каркас нового дирижабля, почти такой же длины, как и весь ангар. Десятки рабочих облепили его корзинообразную раму, а воздух был насыщен едким запахом, от которого кружилась голова.

— Черт побери, Чак, — прошептал Эндрю, — ты все-таки строишь эту громадину!

— Понимаете, нам ведь выделили средства на постройку летательных аппаратов взамен тех, что мы потеряли в прошлом году. Ну вот я и решил использовать эти деньги таким образом.

— Это тот самый четырехмоторный дирижабль, модель которого ты мне показывал.

— Угу.

Эндрю пронзил Фергюсона острым взглядом.

— Ты что, не понимаешь, в какое положение ты меня поставил? Да за это Конгресс снимет с меня шкуру.

— Тут такое дело, сэр. Конгресс, он ведь в тысяче миль отсюда, да? Мы можем сказать, что просто сцепили вместе несколько судов.

— Нам выделили средства на одиннадцать летательных аппаратов, а у нас их всего шесть, и кому- нибудь очень захочется узнать, почему так вышло.

— Сэр, как вы видите, мы уже обтягиваем тканью каркас нового дирижабля. Ткань обработана тем новым методом, о котором я вам рассказывал. Чувствуете, как пахнет лак? Мы пропитываем им холст для герметичности и для усадки — тогда ткань легче натянуть на каркас. Это абсолютно новая технология!

— Мистер Фергюсон, вы просто не знаете удержу, — гневно бросил инженеру Эндрю, — я вам это уже говорил.

Чак снова закашлялся, и Эндрю оборвал свою тираду, с тревогой глядя на него.

— Сэр, вы можете уволить меня в любой момент. Я оказался прав во время последней кампании, и, честно говоря, у меня такое чувство, что у нас не за горами еще одна война. Этот дирижабль решит наши проблемы. Через месяц он будет готов к эксплуатации. Я подозреваю, сэр, что недели через четыре, когда этот корабль отправится в свой первый полет, нам всем уже будет не до тонкостей бюджетного финансирования.

Стоящий рядом Пэт ухмыльнулся.

— Только, пожалуйста, без комментариев, — предупредил его Эндрю и вошел в ангар.

Задрав голову, он разглядывал гигантский дирижабль, мысленно проклиная Фергюсона за то, что он так неистощим на выдумки и одновременно чертовски прав. Эндрю понимал, что с политической точки зрения это скандал, так как кое для кого в Конгрессе этот дирижабль станет последней каплей, неоспоримым свидетельством того, что армия вышла из-под контроля и виноват во всем Кин. Завтра сюда приедет целый поезд делегатов от Конгресса для встречи с представителями Ниппона, и скрыть от них эту штуковину будет совершенно невозможно. Отчасти Эндрю приехал на день раньше именно для того, чтобы убедиться, что Чак не выкинул какой-нибудь фокус, и в случае чего попытаться упрятать концы в воду, пока не пройдут выборы. Но такого слона нигде не спрячешь.

Однако что будет, если он сейчас остановит здесь работу? Дирижабль просто сгниет в этом ангаре.

— Достраивайте своего урода, — обреченно сказал Эндрю Чаку. — Но учтите, мистер Фергюсон, что с этого момента вы уволены с поста начальника службы артиллерийско-технического снабжения.

Эндрю сурово посмотрел на Чака, и у того разочарованно вытянулось лицо. Молодой инженер зашелся в новом приступе кашля, и строгость во взгляде Эндрю мигом уступила место озабоченности.

— Так, сынок, ты возвращаешься домой вместе со мной, — произнес он, кладя руку на плечо Фергюсону. — У меня в отношении тебя другие планы.

К ним подошли Эмил, Винсент и Оливия. Молодая женщина обеспокоенно подбежала к своему мужу. Несмотря на слабость и огорчение, Чаку удалось выдавить из себя улыбку.

— Ну вот, мы отправляемся домой, — сообщил он жене.

Оливия перевела взгляд на Эмила, который отечески обнял Чака за плечи и увел в сторону.

— Ты ведь все знал об этом строительстве? — резко обратился Эндрю к Винсенту.

— Да, сэр.

— Ты понимаешь, что я должен тебя наказать.

— Я бы на это сказал, сэр, что не в моей власти было что-то предпринять. Воздушный флот подчиняется непосредственно главной ставке на Руси, — с невозмутимым видом ответил Винсент.

Вы читаете Боевой гимн
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату