но солнце так ярко било в глаза, что она различала лишь какую-то темную точку.

— Джей? — Софи заморгала, чтобы получше рассмотреть видение. Должно быть, то, что она увидела, было повязкой у него на глазу, но она не могла разобрать деталей, ничего, кроме темного устрашающего силуэта. Как ему удалось подобраться так близко? Ведь она ничего не заметила и не услышала. И почему, когда речь шла о нем, она всегда чувствовала себя словно во сне?

— Что ты здесь делаешь? — спросил Джей.

От звука его голоса у Софи по спине побежали мурашки — этот звук пронзал, словно вилы.

— Ничего... просто гуляю. — Может быть, из-за страха Софи вдруг почувствовала себя виноватой, вынужденной оправдываться. Разве она не имеет права погулять? Луг большой. — А ты?

— Я заметил тебя в саду.

— И пошел за мной?

Бабочка, пролетевшая через разделявшее их пространство, на фоне черной фигуры показалась особенно чистой и белой.

— Может быть, я неправильно понял тебя? — спросил Джей. — Мне показалось, ты сказала, что еще не готова сюда прийти.

— Я и не была готова. — Софи нерешительно заправила за ухо прядь волос и, обернувшись, взглянула на воду. — Да, я не готова. Мне не следовало сюда приходить.

— Но ты пришла... почему, Софи?

Софи едва заметно пожала плечами.

— Яблоневый цвет... — ответила она, — мне хотелось полюбоваться на яблони в цвету.

— Лгунья, — пробормотал он.

— Что? — Она, должно быть, не так расслышала.

Голос прозвучал тихо, словно шепот ручейка. Или ветра.

Приходилось напрягать зрение, чтобы разглядеть Джея, но, к счастью, солнечный луч, наконец, переместился. Теперь он не бил ему прямо в спину и, хотя детали по-прежнему оставались смазанными, фигура начала обретать определенность и цвет. Но чувство облегчения тут же сменилось крайним удивлением. На Джее были джинсы и белая майка. Если бы не повязка на глазу, он выглядел бы точь-в-точь как ее любимый, с которым она потеряла невинность на этом самом лугу.

На миг прошлое показалось таким же реальным, как настоящее.

Она была там, тогда. И с ним. С Джеем.

Лепестки кружились в воздухе, дул легкий ветерок. Софи до последнего своего часа не забудет тот день. Здесь она делилась с ним всем, что имела, — своими тайными мечтами, сердечными секретами. Здесь он дал ее изголодавшемуся телу испытать невероятную силу страсти, и она поняла, что значит хотеть кого-то всеми фибрами своего существа.

В тот день он сказал ей, что она красива, и хрипотца в его голосе заставила ее действительно почувствовать себя красавицей. Но теперь от его взгляда у нее возникло дурное предчувствие, даже горло перехватило. Ей показалось, что ее собираются разобрать, как детскую игрушку, и исследовать по частям.

— На мой взгляд, ты вполне готова, — сказал он.

Джей никогда не смотрел на нее так. Он никогда так не разговаривал с ней — словно был сосредоточен только на ней одной, не обращая внимания ни на что другое. Теперь она понимала, откуда эта резкость в его голосе. Он злился, что она пошла сюда без него. Он хотел, чтобы те часы вернулись, чтобы они, прежние, возродились вновь. Но, Господь милосердный, это было выше ее сил. Она не могла жить воспоминаниями.

Мало-помалу облик Джея становился все реальнее. И это нервировало ее еще сильнее, поскольку она видела, куда он смотрит. Она даже чувствовала жар, опалявший ей грудь. Бретелька сползла с плеча, и декольте стало еще глубже. Если бы Софи не задержала дыхания, грудь обнажилась бы еще больше. Ее смущало, что на ней не было лифчика и под тонкой тканью угадывался каждый изгиб возбужденного тела. Софи прикрыла грудь рукой. От неловкости ее бросило в жар, и она молила Бога, чтобы Джей не заметил, что кожа у нее покрылась испариной.

— Убери руку, — велел он, глядя, как она пытается привести себя в порядок. — Это платье напоминает тот сарафан, который был на тебе тогда.

Уловив повелительную интонацию в его охрипшем голосе, Софи смешалась. Она не знала, что делать, и он не дал ей времени на размышления. Ее руки так и застыли в воздухе, когда он подошел к ней, просунул ладони в вырез платья и нежным движением стянул его с плеч.

— Этот наряд положено носить вот так, — сказал Джей.

— Нет, — запротестовала Софи.

Его руки скользнули по ее плечам. Теплые ладони стиснули груди с обеих сторон, и он впился в них губами так, словно они были сосудами, наполненными изысканным напитком, сладчайшим нектаром, от которого у него запершило в горле.

— Твоя кожа похожа на цветочные лепестки.

— Но она вся в прыщах и...

— Шелковистая, как лепестки, — продолжал он, не обращая внимания на ее возражения.

— Сомневаюсь, что она такая уж шел...

— И это, — прошептал он, — напоминает мне о том, как ты целовала меня... и кое-что еще, что ты тогда делала.

От удивления Софи снова замерла. То, как сильно он сжимал груди, волновало ее, она не могла противиться.

— Теперь настала моя очередь, — продолжал Джей, поднимая ее так, что их губы оказались вровень друг с другом. Он по-прежнему властно сжимал ей грудь, словно выдавливая плоть из платья.

Он не целовал её, но губы его были так близко... Наконец, пробормотав что-то невнятное, он припал к ее губам. Джей снова напомнил ей о том, как мгновенно умеет обнаружить свою мужскую силу, каким властным умеет стать, каким желанным, и, Господи помоги, Софи осознала, что страстно желает не только поцелуя, но всего его, целиком.

Мышцы живота напряглись и запульсировали. Она почувствовала внутри болезненную пустоту, заполнившую ее всю, пустоту такую наэлектризованную, что Софи готова была расплакаться. Острота возникшего желания напомнила о том, сколь рискованно происходящее. Джей мог вихрем взметнуть ее в воздух и бросить на душистую луговую траву точно так же, как сделал это в тот день, и она покорилась бы ему, издав лишь слабый вздох. Но разве это возможно? Как она может вот так безоглядно откликаться на его порыв после того, как приложила столько трудов, чтобы обрести контроль над собственными чувствами? Господи, сколько же ей пришлось вынести из-за этого человека! Но теперь, казалось, все это не имело никакого значения. Ею владело лишь отчаяние и желание.

Она даже не могла прекратить пытку, сорвав с его губ обещанный поцелуй. Он сжимал ее так крепко, что голова у нее резко запрокинулась.

— А то, что у тебя под платьем, — спросил Джей, — тоже такое же шелковистое, как цветочный лепесток?

— Еще шелковистее.

С тихим, но страстным стоном наслаждения он обхватил ладонями ее груди, Софи почувствовала, как его большие пальцы обводят соски, нежно, словно легкий ветерок, поднимающий легкую зыбь на воде. Единственное, что могло возбудить ее еще сильнее, — это прикосновение его кожи, его руки у нее под платьем.

— Прижми меня, — только и смогла выдавить она.

Джей сделал долгий глубокий вдох, грудь его поднялась и в тот момент, когда, стянув платье с плеча, он обнажил одну ее грудь, его жаркое дыхание опалило все чувства Софи. Нагая грудь восхитительной тяжестью легла в ладонь Джея, заполнив ее целиком, словно они были созданы друг для друга, и из его груди вырвался необузданный возглас удовлетворения.

Эхо этого мощного звука волной прокатилось по всему телу ошеломленной Софи и сотрясло его. Джей приподнял ее грудь и обвел ее языком, всосал блестящий бутончик соска, отчего тот сильно напрягся. Дрожь пробежала у Софи по спине, и она схватила Джея за плечи с единственной мыслью —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×