– Это очень мило, но совсем не лестно, – шепнул Тай Сэму.

Выйдя вперед, Цезарь залюбовался умелой работой и красивыми чертами слевишских женщин.

– Не хочу огорчать их отказом от подарка, но я очень люблю гулять на солнышке. Погода здесь замечательная, и я не хочу утруждать себя тасканием этих навесов, или квавинов, или как их там еще.

– Но вы должны их взять! – Принцесса обратила взгляд своих прозрачных глаз на очарованного кота. Глядя в них, он вспомнил, как однажды проглотил головку кузнечика, и было очень вкусно. – Без квавинов вы погибнете, не дойдя даже до Великого ущелья. Вы что, не помните, как я вам говорила о том, что нельзя убежать от того, что вы несете в себе?

Услышав ее слова, Цезарь жестом показал все, что он о них думает. К счастью, принцесса этого не заметила.

– Я не собираюсь идти по красивой стране при отличной погоде и тащить на себе этот идиотский щит. Если вы хотите быть такими вежливыми, несите их сами, – сказал он, а затем встал и пошел к кромке воды. Там он отыскал подходящую кучку песка, на которой можно было прекрасно попрыгать. Вдалеке показался желто-серебристый рожок народившейся луны, отчего по волнистой поверхности озера пробежала расплавленная дорожка.

Оскар подполз поближе к принцессе и наклонился к самому уху.

– Пожалуйста, извините моего друга. Он немного упрям. Такой уж у него характер, и он ничего не может с этим поделать. Скажите, что это за опасность, которую мы несем в себе, и которая подстерегает нас в Великом ущелье, из-за чего надо все время носить с собой солнечный зонт? Признаюсь, я ничего не понимаю.

– И мы тоже, – добавила Макитти. Раскаяние Оскара немного растопило ледяной гнев, который вызвали у принцессы несдержанные слова Цезаря.

– Приходите утром и сами увидите. – Она кивнула в сторону кота, развалившегося на теплом песочке. – Ваш друг вам покажет.

Даже Тай, самый маленький иа путников, не мог поместиться ни в одном из многочисленных домов. Но они не страдали от отсутствия крова. Ночь была спокойной, как и день, и они спали, довольные и безмятежные, на берегу озера. Особенно наслаждался Сэм, попав в почти привычную обстановку. Он зарывался в теплый песок до тех пор, пока снаружи не осталось торчать одна голова. В деревне тоже все казалось умиротворенным и довольным. Даже дети не плакали, а те, кто работал ночью, переговаривались шепотом, чтобы не тревожить соседей.

Трудно было угадать, что за опасность так беспокоила принцессу и ее вполне счастливых подданных. Но в том, что она существует, Оскар не сомневался. Об этом он размышлял, лежа среди своих друзей. Он также был уверен, что опасность вполне серьезная. Но если она была смертельной, как настаивала Ури, то маловероятно, что от нее можно было защититься такой примитивной вещью, как заслонка. Как он ни старался, он не мог разрешить эти очевидные противоречия.

От попыток представить невообразимое у него Начала болеть голова, и он отложил все мысли, чтобы хорошенько отдохнуть. Что-что, а спать он раньше умел хорошо.

Вдруг он почувствовал, что о его плечо трется мягкая кожа, и что рядом с ним кто-то сидит. Какао пыталась присесть на ноги, как на задние лапы, но в который раз убедилась, что в нынешней форме они у нее слишком длинные. Поэтому она решила просто вытянуть их вперед. Хотя она уже довольно долго была человеком, поза эта до сих пор казалась ей неестественной. Боясь усесться на свой хвост, она все время елозила задом по песку, хотя длинного пестрого хвоста давно не было и в помине.

– Знаешь, Оскар, ты всегда мне нравился. Я понимаю, что кошки с собаками не могут ладить. Но я восхищалась, как ты шел по жизни.

– Правда? – Он продолжал смотреть на другую сторону озера. Встречаться глазами с кошкой всегда опасно. – И как же?

– Безразлично. То есть, я хочу сказать, – тут же поспешила добавить она, – казалось, что тебя ничто не тревожит.

Он пожал плечами. Его голова лежала на передних лапах. Руках, напомнил он сам себе сердито, руках!

– Пока мне перепадал кусочек-другой со стола, да какая-нибудь косточка, я был вполне счастлив. – Теперь он повернулся к ней лицом. В желто-серебристом лунном свете она было грациозна, как прежде. – Мне всегда казалось, что кошки слишком много думают.

На ее лице появилось задумчивое выражение.

– Может, ты и прав, – в конце концов ответила Какао. – Хотя мне это и в голову не приходило.

: – А ты не смотри на вещи подолгу, – посоветовал он. – И не тревожься о своей внешности слишком много. И жизнь тебе покажется намного легче. Она задумалась над советом.

– Не знаю, смогу ли я так. Кошки всегда серьезны, а собаки…

Ее прервал голос неподалеку.

– Бестолковые, – закончил за нее Цезарь и повернулся к ним спиной. Оскару показалось, что кот сейчас бы мог их пометить, если бы его водопроводное устройство не изменилось вместе со всем обликом.

– Мистер Сарказм, – пробормотала Какао. Потом она снова улыбнулась, нагнулась вперед и потерлась носом об испуганного Оскара. Затем встала и пошла поближе к Макитти. – Увидимся утром.

Он медленно вытер ладонью кончик носа. Ох уж эти кошки, думал он. Кто их может понять? Их поступки и ужимки частенько удивляли даже Хозяина Эвинда.

Рассвет принес безоблачное утро. Когда Оскар проснулся, он увидел, что в деревне царит суматоха и кипит бурная деятельность. Похоже, жители старались переделать как можно больше повседневных дел, пока солнце не поднялось высоко.

Как только яркие лучи начали отбрасывать тени, движение в деревне затихло и не возобновилось, пока слевиши не вооружились своими толстыми плетеными щитами.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×