человек явно презирал ее, Дэни бросилась к нему.
— Синьор, прошу извинить меня. Вы не видели моего мужа?
Адриано остановился и посмотрел на нее сверху вниз.
— О да, — хмыкнул он, — определенно видел.
— Скажите, пожалуйста, где он?
— Привет, Адриано. — Орландо с интересом прислушался к их разговору.
— Вы видели Рафаэля? — повторила Дэни. Пусть муж избегал ее все эти дни, но она надеялась, что Орландо отстанет от нее, если узнает, что принц где-то рядом.
Бросив на Орландо враждебный взгляд, Адриано повернулся к Дэни.
— Да, видел.
— Где он?
— Вам лучше не знать, миледи.
— Не глупи, ди Тадзио. Просто скажи мне, где он.
— Ну, если вы настаиваете. Рафаэль в постели со своей любовницей. Весьма сожалею.
Дэни побледнела и покачнулась.
Адриано с улыбкой смотрел на нее, а Орландо тихо засмеялся.
— Вы уверены? — с трудом проговорила она, стараясь взять себя в руки.
— Абсолютно уверен.
Потрясенная, Дэни уже не слышала, о чем говорили мужчины.
— Куда ты направляешься? — спросил Орландо. Адриано пожал плечами.
— Никуда. В свои покои.
— Я пойду с тобой.
Мужчины вежливо раскланялись с Дэни, а она, держась за сердце, направилась в свои апартаменты. Ее обуревали самые разные эмоции — отчаяние, страх и снова отчаяние, — но когда она наконец вошла в свои покои и тихо закрыла дверь, в ней закипела злость, злость на себя.
Она поверила Орландо.
Она сама отдала мужа в руки Хлои Синклер.
И это она сама, по собственной вине потеряет его, если не справится со своими страхами и не признает одну простую истину: она безнадежно влюбилась в этого мужчину, своего мужа.
Даниэла никогда ни в ком не нуждалась, но мысль о том, что она может потерять Рафаэля, позволить этому прекрасному мужчине исчезнуть из ее жизни, вызвала у нее желание умереть. Она посмотрела на крышу, с которой он снял ее.
«Тебе придется позвать, меня, если возникнет желание», — сказал он, и сейчас она поняла, что он не шутил.
«Нет, — решила она, гордо вздернув подбородок. — Я не отдам его этой женщине! Он мой муж, и я буду за него бороться!»
Если он теперь потеряет королевство, то в этом будет виноват он сам. Она сделала все возможное, чтобы его спасти. И кроме того, Рэйфа, кажется, совсем не волнует, что он может не стать королем.
Орландо никогда не добьется трона, потому что на его пути стоит Рафаэль, принц Лео и принцесса Серафина, у которой шесть сыновей. У Орландо нет ни одного шанса, просто он не может смотреть на счастье других людей. Подумать только: она чуть было не оттолкнула от себя мужчину, которого любит! Орландо и Хлоя могут делать все, что угодно, но она не отдаст им своего мужа.
Обхватив себя руками за плечи, Дэни посмотрела на большую кровать, где она спала в одиночестве с той ужасной первой брачной ночи. Она знала, где находятся холостяцкие апартаменты принца, но решила, что не имеет смысла идти туда сегодня.
Завтра она сама начнет соблазнять мужа. Но захочет ли он иметь в женах девчонку-сорванца после такой роскошной женщины, как красавица Хлоя?
Подойдя к зеркалу, Дэни долго рассматривала свое отражение. Пожалуй, хорошенькая, но простоватая. Она пристально вгляделась в свои глаза, которые он называл прекрасными. Тяжело вздохнув, Дэни направилась к постели.
Она легла на живот и, повернув голову, стала смотреть, как легкий ночной ветерок колышет балконную занавеску. Она закрыла глаза, мечтая о том, чтобы поскорее наступило завтра.
«Прости меня, Рафаэль! Я допустила ошибку. Мне бы следовало больше доверять тебе. Но сначала я должна была научиться доверять себе».
— Ты должен научиться не краснеть подобно школьнику каждый раз, как встречаешь меня, — ворчал Орландо, идя рядом с Адриано по коридору.
Ди Тадзио хмуро посмотрел на него и быстро отвел взгляд.
— Мне кажется, я тебя ненавижу, — Пробормотал он.
— Не сомневаюсь. Научись держать себя в руках, мой мальчик. Ты единственный из всех, кто страдает от чувства вины. Хлоя находит это забавным, а я так вообще не трачу свою энергию на всякие сожаления. Хлоя рассказывала мне, что тебе и раньше приходилось бывать одновременно с мальчиком и девочкой.
— Но не с такой, как эта.
— Ну разве это было не прекрасно?
— Заткнись, а то кто-нибудь нас услышит. Орландо поднял бровь, удивленный неуважительным тоном Адриано.
Это произошло в первую брачную ночь Рэйфа. Орландо приехал утешить Хлою, но при этом преследовал свои личные цели. У нее уже сидел Адриано, и они оба чуть не обезумели от горя. Орландо постарался утешить их, так как считал, что любого человека, близкого к принцу, можно использовать в качестве хорошего оружия против него же.
— Ты напрасно обращаешь это в шутку, — заметил Адриано. — А что, если это станет кому-нибудь известно?
— Ты имеешь в виду Рэйфа?
— Да кого угодно!
— Прости, но Рэйф давно все знает.
— Что ты хочешь этим сказать? — потрясение произнес Адриано.
— Он просто закрывает на это глаза. Если бы он захотел, то давно бы бросил тебя на съедение волкам. А вместо этого он взял тебя под свое крылышко.
— Надеюсь, что ты ошибаешься. Надеюсь, он ничего не знает. Я бы просто не вынес этого, — побледнев, прошептал Адриано.
Орландо охотно этому верил; Адриано ди Тадзио любил напускать на себя важность, но в душе был трусом.
По дворцу ходили слухи о тех эпизодах из жизни Адриано, когда Рэйф спас его от самоубийства, причиной которого он сам и являлся.
— На твоем месте я бы так не волновался. У всех во дворце есть свои тайны. Ты пригласишь меня к себе?
Они подошли к апартаментам Адриано. Засунув руки в карманы и уставившись в пол, Адриано молчал. Орландо с интересом наблюдал, как этот красивый юноша борется с искушением.
— Не думаю, что это будет правильно, — пробурчал он наконец, хотя его глаза блестели голодным блеском. — Лучше не здесь.
— Поступай, как знаешь. Думаю, что мы еще встретимся.
— А ты… ты никому не расскажешь?
— Тебе надо отоспаться, ди Тадзио. Ты слишком переволновался. Кстати, Рэйф действительно остался у Хлои, или ты это сказал, чтобы позлить Даниэлу?
— Он у нее.
— Но ведь не на целый же день? Его уже давно никто не видел.
— Я слышал, он отправился в город сразу после разговора с каким-то человеком из твоего ведомства.
— Из министерства финансов?