скажешь. Сливочного цвета кожа, бархатные ресницы. Стройная фигура до колен укрыта ротондой темно- оливкового цвета. Девушка лежала на сыром плитняке, положив голову на руку, волнистые волосы окутывали ее черным облаком.

— Сон невинности, — проворковал Раш.

— Это точно, — сквозь зубы протянул Алек. Форт, хмурясь, рассматривал положение ее шеи.

— Наверняка ей неудобно.

Алек мысленно с ним согласился. В его глазах мелькнула циничная усмешка при мысли об обманчивом флере невинности, который витал вокруг незнакомки, как аромат розы.

Настоящей невинности в мире нет, а потому что ему за дело, если приятели рассматривают ее как вещь, как неодушевленный предмет?

Недовольный собой и ими, Алек потерял терпение и закатил глаза.

— Вы собираетесь разбудить малышку, или мы до утра будем здесь стоять и глазеть на нее?

— Алек прав. Надо забрать ее в дом. Я задам трепку дворецкому за то, что он заставил эту милашку ждать на крыльце, — хохотнул Дрэкс. — Будем надеяться, она не простыла до смерти.

— Да, жаль будет потерять такую красотку, — согласился Раш. — Очень соблазнительная малютка, а?

— Под грязью почти не видно, — проворчал Алек. Раш бросил на него озорной взгляд.

— Может, нам ее помыть?

— Раш, старина, лучше предоставь это мне. А то ты у нас как слон в посудной лавке. — И Дрэкс осторожно дотронулся до хрупкого плечика девушки. — Мисс, послушайте, мисс…

— Он легонько встряхнул ее за плечо. — Проснитесь, дорогая, проснитесь.

Алек, сам того не желая, наблюдал, как незнакомка просыпается. «Очаровательное создание. Да, надо признать — очаровательное». Ее черные, как сажа, ресницы так беззащитно затрепетали во сне, голова слегка повернулась, губы чуть приоткрылись, и глаза наконец распахнулись. Фиалковые глаза, блеснувшие, как драгоценности, в мерцающем свете лампы.

— Доброе утро, соня! — Раш постарался говорить негромким голосом.

Прекрасные глаза раскрылись еще шире.

Увидев окруживших ее молодых людей, девушка испуганно вскрикнула и села; было видно, что она еще не совсем очнулась от сна и плохо ориентируется. Она отпрянула к стене, паника исказила прекрасные черты ее лица.

Трое друзей рассмеялись, но Алек видел, что она действительно испугана.

Неровный свет лампы превращал их вполне приятные взгляду лица в похотливые, уродливые маски горгулий.

От них пахло вином. Судя по голосам, это были воспитанные люди, но их жесткие, настойчивые взгляды и циничные улыбки испугали Бекки. Она тотчас поняла, чего они хотят. Ей уже приходилось видеть подобный взгляд — в ледяных серых глазах Михаила.

Бекки вжалась в холодную стену. Сердце бешено колотилось. В голове еще крутились обрывки ночных кошмаров, в ушах звучал угрожающий голос кузена.

— О-оставьте меня в покое! Я не сделала ничего дурного.

— Разумеется, нет, дорогая, — промурлыкал стоящий напротив нее высокий худой джентльмен. У него были холодные как лед голубые глаза и короткие светлые волосы, в которых поблескивали рыжеватые пряди. — Не бойтесь. Я — лорд Драксингер, а это мои друзья. — И он протянул ей длинную изящную руку. — Полагаю, вам хотелось бы войти в дом?

Бекки настороженно смотрела на говорившего, ни на секунду не доверяя ни его изысканным манерам джентльмена, ни предложению гостеприимства.

— Не стесняйтесь, любовь моя. — Вперед выступил высокий черноволосый молодой человек и раскинул руки, словно собираясь заключить Бекки в объятия. — Позвольте, я вам помогу.

— Не подходите! — вскричала девушка и оттолкнула его. Его густые черные брови удивленно приподнялись. Подчиняясь ее предупреждению, он замер.

— Но, моя дорогая, я — лорд Рашфорд, вы, вероятно, обо мне слышали. Что же вы, проходите в дом! — убедительным тоном проговорил он и улыбнулся уверенной улыбкой. — Мы приготовим вам хорошенькую горячую…

— Не… не прикасайтесь ко мне! — стиснув зубы, воскликнула Бекки.

Молодые люди обменялись удивленными взглядами и рассмеялись.

— Ну-ну, дорогая, не бойтесь, — успокаивающе проговорил третий мужчина с густой гривой волос цвета красного дерева и крупными — «львиными» — чертами лица. — Мои друзья просто хотят продемонстрировать добрые намерения.

— Негодяи, вы что, не видите, ей же страшно? Отойдите подальше, дайте ей вздохнуть.

Лишь теперь, когда Алек заговорил, Бекки заметила, что есть еще и четвертый джентльмен.

И вот она, в окружении этих похотливых дьяволов, подняла глаза и увидела стоящего в углу портика светловолосого ангела, чей силуэт прорисовывался на фоне серебристой завесы дождя. Падшего ангела.

Бекки глубоко вздохнула и на мгновение утратила осторожность при виде подобного мужского совершенства. Господи! Она в жизни не встречала такого лица.

Его элегантную фигуру в вечернем туалете словно окутывало какое-то неземное сияние. Он держался на расстоянии, как будто опасался ее или был настороже, или же просто считал Бекки недостойной своего внимания. Но она, ощутив на себе взгляд его небесно-синих глаз, почувствовала, как по телу побежала странная дрожь.

Высокий и мускулистый, он имел фигуру атлета, а за внешней апатией угадывалось беспокойство и избыток энергии. Лицо четкой лепки, квадратный подбородок, высокие скулы, напряженный взгляд. Безупречное сочетание мужских достоинств.

Наверное, она еще спит и ей снится сон. Бекки почти ожидала увидеть, что за этими широкими плечами колышутся два мощных крыла. Но — нет, поняла Бекки. Сердце забилось сильнее от беспокойства и благоговения. Девушка заглянула в эти неземные глаза и прочла в них острую жажду — ведь сам дьявол начинал как первый из ангелов. Блаженное воплощение греха. Само искушение.

— Зайдите с нами в дом, — проговорил лорд Драксингер, и Бекки вышла из транса.

— Да-да, выпейте с нами, — проворковал лорд Рашфорд и потянулся к ней, пытаясь взять в ладони ее лицо.

Бекки резко оттолкнула его руку и вскочила на ноги.

— Не прикасайтесь ко мне!

Третий джентльмен рассмеялся ее горячности и готовности защищать себя. Бекки бросила на него возмущенный взгляд.

— Знаете, мне кажется, она выбрала меня, — заявил лорд Рашфорд, глядя в упор на девушку.

Он не спеша поднялся с корточек, и Бекки пришлось задрать голову, чтобы поймать его горящий взгляд. Она почувствовала, что бледнеет, и вжалась в стену.

Лорд Рашфорд оперся ладонью о стену и наклонил голову:

— Ну-ка, говори, как тебя зовут, маленькая дрянь!

— Полегче, Раш, ты слишком много выпил, — произнес из угла ангел с холодными глазами, но черноглазый продолжал в упор разглядывать Бекки.

— Открывайте дверь, — скомандовал он остальным и схватил девушку за руку.

Бекки чувствовала себя как загнанный зверь, сердце бешено колотилось в груди.

— Ну пожалуйста! — Она с трудом сглотнула. — Отпустите меня!

— Нет-нет, моя дорогая. Ты должна пойти и выпить с нами, — непререкаемым тоном заявил лорд Рашфорд.

И когда он с торжествующей улыбкой нагнулся, чтобы ее поцеловать, Бекки напала без предупреждения: сделала шаг вперед и ударила его коленом в пах. Молодой человек взвыл от неожиданной боли, выпустил руку Бекки и повалился на бок. Когда лорд Драксингер снисходительно протянул руки и успокаивающе произнес:

— Ну-ну, милая… — Бекки что было силы ударила его кулаком в челюсть, выскочила из портика и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату