Однако в первом туре трефы играть не будут, потому что тур состоит лишь из трех партий. Партию выиграет тот, у кого к концу сдачи будет больше очков. Команда, выигравшая большую часть партий, переходит в следующий тур, где будет уже всего шестнадцать игроков за четырьмя столами.
Проигравшие участники, выбывшие после первого тура, должны были передать свои ставки церемониймейстеру и покинуть арену, пройдя сквозь украшенную гирляндами арку под бурные аплодисменты собравшихся, приветствующих их щедрый вклад в благотворительность. Такой турнир был очень быстрым способом потерять огромные суммы. У Бекки перехватило дыхание, когда она наблюдала, как выходили из шатра проигравшие. Толпа бешено аплодировала.
Алек не появился.
— Он выиграл! — прошептала она, когда из-под арки появился последний выбывший участник и добродушно приветствовал толпу взмахом руки.
— Дрэкс тоже остался, — пробормотал Форт.
— И Курков, — мрачно добавил Раш.
Бекки закусила губу и быстро отвернулась, когда вдоль края толпы прошли двое из казаков ее кузена. С позвякивающими на боку шпагами они прошли к лошадям. Друзья Алека заслонили девушку, потом все трое обменялись угрюмыми взглядами.
Тем временем оставшиеся шестнадцать участников в сосредоточенном молчании продолжали игру. Бекки казалось, что время остановилось, но прошло лишь полчаса, а горн уже возвестил об окончании второго тура.
Как и раньше, команды, выигравшие большую часть партий, переходили в следующий тур, где будет только восемь участников за двумя столами.
Третий тур был назначен на следующий вечер. Вне всяких сомнений, предстояла бурная ночь. Приглашались только джентльмены. Герцог Норфолк, хозяин расположенного неподалеку замка Арундел, куда Алек и Бекки как-то ездили в наемной коляске, пригласил участников к себе. Так что тур состоится в замке и продлится не менее чем до полуночи, потому что, в отличие от первых двух раундов, теперь участники будут играть в так называемый длинный вист, где каждая игра состоит из девяти партий.
И наконец, последний, четвертый, тур ежегодного брайтонского турнира по висту состоится в гостях у регента, на борту его роскошной королевской яхты, которая стояла на якоре в некотором отдалении от берега. В последнем туре будет лишь один стол, четыре игрока, две команды. Эта последняя стадия соревнования станет самой сложной и изматывающей, потому что победа в финальном туре будет объявлена лишь когда одна из команд получит превосходство над другой не менее чем в пять очков.
— Принц Уэльский, — с иронией пробормотал Раш, когда из шатра показалась фигура будущего короля, который протискивал свои королевские телеса под арку, изящно кланяясь своим верноподданным брайтонцам. Толпа приветствовала его восторженными криками, потому что, в отличие от всего остального королевства, в Брайтоне обожали своего августейшего патрона.
— А он вовсе не так уж плох, правда? — грустно улыбнулась Бекки, наблюдая, как его высочество наслаждается всеобщим ликованием.
Наконец принц удалился в сопровождении свиты, предоставляя остальным проигравшим воспользоваться своей долей почестей. Толпа, как и раньше, приветствовала щедрость проигравших богачей бурными аплодисментами.
Бекки остановившимся взглядом пересчитывала короткую очередь выходящих из шатра. Алека среди них не было.
— Он выиграл, — прошептала девушка с колотящимся от волнения сердцем. — Повезло.
— Я же говорил, он управится, — улыбаясь, проговорил Форт.
— Лорд Драксингер тоже остался, — отвечала Бекки.
— И Курков, — повторил Рашфорд, не сводя глаз с шатра.
Минут через пятнадцать оттуда показались Алек и Дрэкс. На вершине холма они заметили ожидавших их друзей и направились в ту сторону.
Алек издали послал Бекки ослепительную улыбку. Солнце золотило его белокурые волосы. Вокруг вились, мелькали бабочки.
— А вот и наши бездельники, — удовлетворенно пробормотал Раш. — Теперь от них совсем жизни не станет.
Алек подошел ближе и поднял руку, размахивая маленьким листком бумаги.
— Что он там показывает? — спросила Бекки.
— Билет на третий тур, — широко улыбаясь и восхищенно глядя на друга, протянул Форт.
Следующей ночью все огромное пространство большого зала в замке Арундел было залито светом тяжелых бронзовых канделябров.
С картин в золоченых рамах величественно взирали герцогские предки, кремовые стены под роскошным фризом были щедро орнаментированы гербами древнего семейства. Потолок над головой был отделан ромбовидными дубовыми панелями теплого, красноватого оттенка. Одну стену занимали глубокие ниши с арочными окнами, вторую украшал гигантский камин с белой полкой и огромным щитом с фамильным гербом.
Длинный зал легко вмещал в себя два игровых стола для третьего тура соревнований и несколько десятков зрителей.
Регент приехал ненадолго и вскоре уехал. Тем временем остальные джентльмены утоляли голод горой сандвичей, но поздний час и неумеренное количество выпитого спиртного возбудили их до неприличного, на взгляд Алека, состояния.
Джентльмены в основном были заняты шумным заключением пари друг с другом относительно того, какая из команд выиграет за каждым из двух столов. Алек даже вынужден был попросить аудиторию соблюдать тишину, хотя шум больше отвлекал его трижды проклятого партнера, чем его самого.
Ни один человек во всем огромном зале так не жаждал победы, как он, Алек. Он уже решил, что не покинет замок побежденным.
Борясь с выматывающей усталостью, он всеми силами старался сохранить ясность мысли, удерживая в голове карты каждого из играющих. Удача ему сопутствовала.
Алек умел ценить юмор, а потому почувствовал иронию ситуации, обнаружив, что его партнером в третьем туре по жребию оказался князь Курков. Богиня удачи любила такие шутки.
Истинной целью Алека была победа над князем, сам князь тоже с удовольствием уничтожил бы своего партнера, знай он, что тот покровительствует его племяннице и что именно этот человек убил двух его лучших воинов, однако сейчас оба были вынуждены действовать заодно, стремясь набрать девять очков раньше своих противников.
За соседним столом лорд Драксингер был не больше Алека доволен своим партнером, беспутным и безобразным полковником Толлантом. Пятидесятилетний Толлант, тощий и высохший, носил на одном глазу повязку, а щеку под ней украшал глубокий шрам, полученный предположительно в кавалерийской атаке, хотя Алек легко мог бы поверить, что сабельный удар настиг полковника, когда тот занимался грабежом на большой дороге.
Единственный раз, когда Алеку пришлось беседовать с полковником, тот утомил его до изнеможения своими россказнями о том, как он лично перебил всех тигров Индии. Вместе с детенышами. Алек чуть было не спросил: «В чем, дьявол побери, все эти тигры перед вами провинились?»
В любом случае Дрэкс и полковник опережали заслуженного члена парламента и старшего сына угольного магната из Бирмингема, который выглядел очень щеголевато, когда обозревал в монокль свои карты. Дрэкс, со своей стороны, был в шляпе, которая всегда приносила ему удачу, а широкие поля помогали скрыть выражение лица.
Между сдачами Алек поднял голову, потянулся и заметил графа Ливена. Он хотел поприветствовать русского посла, но увидел, что тот поглощен запиской, которую ему только что подал слуга. Алек напряженно следил, как граф сложил полученный листок и сунул его в карман, не замечая, что за ним наблюдают. Потом граф встал и быстро покинул зал, поблагодарив по дороге хозяина за гостеприимство.
Ливен не вернулся.
Куранты пробили два часа ночи, когда тур наконец закончился. Дрэкс и полковник за соседним столом