— В легенде говорится именно об этих близнецах? — снова спросил он.
Бастет наклонила крупную голову так низко, что ее длинные усики защекотали лицо колдуна, но он не стал отмахиваться, испугавшись последствий, — уж больно близко от него сверкали ее клыки. От Бастет несло мокрой кошкой и ладаном, и у Ди зачесалось в носу.
Богиня кошек протянула руку к мечу, но Ди успел поймать ее. Это было все равно что вцепиться в львиную лапу, и ее спрятанные когти вдруг оказались в опасной близости от его пальцев.
— Пожалуйста, не прикасайтесь к мечу! Это очень хрупкое заклинание. Мы успеем задать всего пару вопросов, — добавил он и кивнул в сторону западного горизонта, где уже крошилась земля, разносясь по ветру цветной пылью.
Бастет свирепо уставилась на меч, и кошачьи глаза с узкими зрачками вспыхнули.
— У моей сестры есть… точнее, был особый дар. Она умела пробуждать в других силу. Спроси, сделала ли она так с близнецами.
Ди и кивнул, и вдруг до него дошло. Раньше ему было непонятно, зачем Фламель притащил детей именно сюда. А теперь он вспомнил: в древности люди верили, что Геката обладает могуществом, которое выше магии и заклинаний.
— Ты пробудила в близнецах магические способности? — спросил он.
Лопнул всего один пузырек.
— Нет.
Ди удивленно закачался на каблуках. Он ожидал услышать «да». Значит, у Фламеля ничего не получилось?..
Бастет зарычала:
— Она лжет!
— Этого не может быть, — уверенно возразил Ди. — Она отвечает только правду.
— Я своими глазами видела эту девчонку, — прорычала египетская богиня. — Видела, как она швыряла чистую энергию своей ауры. За всю свою жизнь я не видела такой силы, даже в древние времена.
Доктор Джон Ди бросил на нее острый взгляд.
— Ты видела девчонку… А как же мальчишка? Что он делал?
— Я его не заметила.
— Ха! — ликующе воскликнул Ди и вновь обратился к мечу.
Плащ Морриган угрожающе зашуршал.
— Пусть это будет твой последний вопрос, доктор.
Все трое подняли глаза и уставились в кромешную черноту, которая распростерлась над ними. Всего в десяти шагах от них мир обрывался пустотой. Ди торопливо обратился к мечу:
— Ты пробудила силу в девчонке?
Лопнул пузырь, и на мече возникла картинка: Софи поднимается с земли, очерченная серебряной аурой.
— Да.
— А в мальчишке?
Меч показал, как Джош съежился в углу темной комнаты.
— Нет.
Морриган вцепилась когтистой лапой в плечо Ди и силой поставила его на ноги. Он ухватился за меч и стряхнул капли в стремительно наплывающий мрак.
И несовместимое трио — высоченная Бастет, черная птица Морриган и карлик доктор Ди — рвануло с места, убегая от рассыпающегося в прах мира. Последние остатки их армии, люди-птицы и люди-кошки, продолжали бесцельно слоняться тут и там. Увидев, что их вожаки бегут, они кинулись вдогонку. Все, кто уцелел, понеслись на восток, где царство теней еще не погибло. Хромой Сенухет ковылял за своей госпожой, выкрикивая ее имя и умоляя помочь ему.
Но мир растворялся слишком быстро. Он проглатывал птиц и кошек, накрывал древние деревья и диковинные орхидеи, волшебных существ и мифических чудовищ. Он поглощал последние следы магии Гекаты.
А потом бездна добралась до солнца, мир померк, и ничего больше не было.
Глава 32
Морриган и Бастет прорвались через путаницу ветвей и листьев, волоча под руки Джона Ди. В следующее мгновение стена зарослей испарилась и появилась одна из множества извилистых дорог, ведущих к горе Тамалпаис. Ди споткнулся и растянулся в пыли.
— И что теперь? — прорычала Бастет. — Неужели мы проиграли, а они выиграли? Да, мы уничтожили Гекату, но она пробудила в девчонке силы!
Джон Ди кое-как поднялся на ноги и отряхнул вконец испорченный пиджак. Рукава были прорезаны когтями, а в подкладке зияла дыра размером с кулак. Аккуратно вытерев грязь с меча, он сунул его обратно в спрятанные под пиджаком ножны.
— Нам надо думать не о девчонке, а о мальчишке! Он — ключ ко всему!
Морриган покачала головой, встряхнув перьями.
— Ты говоришь загадками.
Она бросила взгляд в чистое утреннее небо, и прямо у нее головой появилась серая рваная туча.
— Он видел, как проснулись магические способности ее сестры. Какие он сейчас испытывает чувства — страх, злость, зависть? Или, может, одиночество? — Ди перевел взгляд с Морриган на богиню кошек. — Мальчишка обладает такой же силой, как и девчонка. Теперь вспоминайте: на этом континенте есть еще кто-нибудь, кто способен пробудить его могущество?
— В Кэтскиллсе живет Черная Анис,[39] — с явной настороженностью в голосе предположила Морриган.
— Слишком непредсказуема, — отмахнулся Ди. — Она его просто съест.
— Я слышала, Персефона сейчас в Северной Канаде, — вспомнила Бастет.
Ди покачал головой.
— После многих лет, проведенных в преисподней, она совсем спятила. Она невероятно опасна.
Морриган потуже запахнула плащ. Туча у нее над головой сгущалась и опускалась все ниже.
— Тогда в Северной Америке больше никого не остается. Я ехала через Ноктикулу в Австрии и знаю, что Эрихто до сих пор прячется где-то в Фессалии…[40]
— Нет, — перебил ее Ди. — Есть кое-кто еще, способный открыть силы мальчишки.
— И кто же это? — рявкнула Бастет и нахмурилась, сморщив нос.
Доктор Джон Ди повернулся к богине ворон.
— Ты.
Морриган отпрянула, удивленно расширив черные глаза и прикусив острыми зубами тонкую губу, отливающую синевой. По черному плащу пробежала волна, всколыхнув все перья.
— Ты ошибаешься! — прошипела Бастет. — Моя племянница из второго поколения, у нее нет такой силы!
Ди сделал шаг к богине ворон. Он знал, что в данный момент смертельно рискует, но не показывал виду.
— Когда-то это, возможно, было так. Но теперь у Морриган больше, гораздо больше силы, чем раньше.
— Племянница, о чем это он? — грозно спросила Бастет.
— Будь очень, очень осторожен, человек! — каркнула Морриган.
— Можете не сомневаться в моей преданности, — тут же отозвался Ди. — Я служил старейшинам полтысячелетия. Я просто ищу способ достижения цели.