жизни, поскольку предупредил, что больше не является его вассалом и объявил ему войну. Кроме того, он выразил надежду, что его память будет увековечена, ибо он покончил с жестоким тираном. Его подвергли невыносимым пыткам, и пока он еще дышал, сына его прикончили у него на глазах.
Преступление было страшным, но и убийц, совершивших его, подвергли поистине варварским пыткам, поэтому историки справедливо отмечают, что их жесточайшее злодеяние было жесточайше наказано.
Народ проклинал злодеев, хоть и роптал, пока король Яков был жив. Ужасная смерть и ощущение, что намерения у него были самыми добрыми, а помыслы благими, вызывали сочувствие и жалость. Кроме того, Якова отличали многие качества, заслуживающие одобрения. Был он красив, силен и всегда готов действовать, к тому же сведущ не только в изящных искусствах, но и обладал множеством полезных знаний. Король был знатоком музыки и поэзии, сочинял стихи, и серьезные, и комические. Два его сочинения сохранились, и по сию пору их читают с интересом те, кто понимает старинный язык, на котором они написаны. Одно из них называется «Книга короля». Это поэма о любви, которую Яков написал, будучи пленником англичан, в ней он обращается к принцессе Иоанне Сомерсетской, на которой впоследствии женился. Вторая поэма, которая носит название «Церковь Христова на лугу», посвящена сельским празднествам; в ней автор рассказывает о том, как крестьяне собираются, чтобы повеселиться, устроить состязание, потанцевать, выпить, а в конце концов ссорятся и затевают драку. Произведение это искрится юмором, хотя, возможно, содержание его и несколько необычно для автора-короля. В частности, Яков высмеивает шотландцев за плохое владение луком: один из героев сломал свой лук, другой промазал, стрела третьего попадает в цель, но отскакивает от кожаного дуплета жертвы[55]. В этих строчках есть подтекст. Яков I, наблюдавший превосходство англичан, которого те добивались, благодаря владению луком, мечтал, чтоб этому искусству обучились шотландцы, и приказал устраивать регулярные состязания. Возможно, он надеялся придать своему указу больший вес, высмеяв в стихах неумелость шотландских стрелков.
В общем, Якова I много и заслуженно оплакивали. Убийцу Грэма, совершившего злодеяние, вспоминали без малейшего уважения вопреки его ожиданиям, и память о нем сохранилась в стишке, в то время весьма популярном:
Глава XX
О ПРАВЛЕНИИ ЯКОВА II -УБИЙСТВО ЮНОГО ГРАФА ДУГЛАСА -СРАЖЕНИЕ ПРИ САРКЕ — МОГУЩЕСТВО И СЛАВА ДУГЛАСОВ - ТУРНИР В СТЕРЛИНГЕ (1437-1449)
Когда произошло убийство Якова Первого, его старшему сыну и наследнику Якову Второму исполнилось всего шесть лет, и Шотландия была вновь обречена на беспорядки, сопутствующие регентству и не имеющие предела в стране, где не почитали как должно даже неоспоримую власть взрослого государя, расшатывая ее предательствами и бунтами.
Делами королевства, пока Яков II был малолеткой, в основном управляли два государственных мужа, наделенные немалыми способностями, но не имевшие твердых убеждений и не желавшие действовать заодно. Сэр Александр Ливингстон состоял при королевской особе, а сэр Уильям Крайтон занимал пост канцлера. Они оспаривали друг у друга меру власти, которая соответствовала бы их должностям, и очень быстро повздорили не только между собой, но и с тем, кто был куда влиятельней их обоих — с великим графом Дугласом.
Влиятельный род Дугласов достиг в то время вершины своего могущества. Граф владел Галлоуэем, Аннандейлом и другими обширными землями на юге Шотландии, где почти вся знать и все дворянство почитали его за своего покровителя и владыку. Таким образом, под началом Дугласов находилась та часть Шотландии, жители которой из-за постоянных войн с Англией были наиболее дисциплинированны и привычны к оружию. Дугласы были хозяевами герцогства Турэнского и владетелями Лонжевилля во Франции, а кроме того, отпрыски этой семьи посредством брачных уз породнились с Шотландским королевским домом[56].
Могущество Дугласов зиждилось не только на обширности их земельных и прочих владений, но также и на больших военных талантах, передававшихся от отца к сыну. Отсюда и известные строчки, которые до сих пор помнят в Шотландии:
Увы, могущество, доблесть и ратные подвиги шли бок о бок с невежеством и тщеславием, и Дугласы, претендуя на звание суверенных властителей, не соблюдали законов страны и не почитали монарха.
Дугласы могли без долгих раздумий собрать тысячу конников и совершить набег на соседей, а так как Арчибальд, граф Дуглас, в то время глава клана, не отличался законопослушанием даже при Якове Первом, правившем твердой рукой, то Крайтону и Ливингстону, возвысившимся благодаря тому положению, которое они занимали, но стоявшим куда ниже Дугласов по рождению, было уж и вовсе не по силам укротить его.
Но в 1439 году этот могущественный вельможа умер, его преемником стал сын Уильям, которому в ту пору едва сровнялось шестнадцать. Хитроумный Крайтон стал дожидаться подходящего случая, чтобы уничтожить молодого графа и его брата и тем самым покончить навсегда с могуществом и славой этого великого рода. Крайтон предложил Ливингстону стать его сообщником, приняв участие в тщательно продуманном заговоре.
И вот, два врага Дугласов, королевский опекун и королевский канцлер, объединились, решив осуществить свой бесчеловечный план — лишить жизни двух мальчиков, чей юный возраст сам по себе служил доказательством их невиновности. Подольстившись к молодому графу с помощью сладких речей, его уговорили прибыть с братом и еще несколькими близкими друзьями ко двору, где, как им внушили, они составят подходящую компанию королю и станут ему близкими людьми. Старый друг семьи, не жалея слов, убеждал графа не принимать приглашение и умолял его не брать с собой брата, если сам он решится все же поехать в Эдинбург. Однако неразумный юнец не верил в злой умысел, и отговорить его от роковой поездки не удалось.
Во время путешествия канцлер Крайтон оказал гостеприимство графу Дугласу и его брату, приняв их в своем замке с необычайным радушием и теплотой. Отдохнув в замке Крайтона день-другой, братья отправились в Эдинбургский замок, где король, не подозревавший о замысле своих опекунов, встретил их с распростертыми объятиями и от души радовался возможности проводить время в их обществе.
Неожиданно все изменилось: во время трапезы, накрытой для графа и его брата, на стол подали голову черного быка. Дугласам было известно, что в соответствии с бытовавшим в Шотландии обычаем, это был знак близкой кончины, и братья в растерянности вскочили со своих мест. Появившиеся откуда ни возьмись солдаты схватили мальчиков. Неправедный суд признал юношей повинными во всех грехах их предков и приговорил к смерти.
Молодой король плакал и умолял Ливингстона и Крайтона проявить к детям милосердие. Но все было напрасно. Злодеи лишь отругали его за слезы, которые он льет по тем, кто, по их мнению, были его