программу, – давясь от смеха, заявила Джинджер.
Пока Джинджер облачалась в свой обычный свитер и джинсы, Сара сидела в раздевалке.
– Неужели имя совпадает? – сочувственно спросила Джинджер. – Mondo bizarro [странный мир (исп.)].
– В том-то и дело.
Сара смотрела отсутствующим взглядом на стенку шкафчиков и крутила в пальцах провода наушников. Джинджер изобразила привидение из фильма ужасов и, зловеще завывая, подступила к подруге.
– Маленькая Сара не знала, что ждет ее на пути домой после долгого, трудного дня… Темно! И навстречу ей…
Нет, Джинджер просто невозможная выдумщица. Сара прыснула.
– Хватит тебе.
– Я всегда знала, что ты прославишься, Коннор, – заметила Джинджер, отбирая у Сары наушники и распутывая провод.
– У меня такое странное чувство, как будто это я умерла, – продолжала Сара.
– Ну и как оно там? Не холодно для бикини?
– Мне кажется…
– Не занимайся ерундой!
– Прекрати же, Джинджер.
– Извини. Что ты хотела сказать?
– Мне вдруг пришло в голову: а что, если бы вместо той женщины убили меня? Что останется после меня? Я хочу сказать, изменится ли что-нибудь от того, есть я или меня нет?
Джинджер сощурилась.
– На полном серьезе?
Сара кивнула, Джинджер задумалась.
– Ты всегда вовремя вносила свою долю квартплаты, – поделилась результатами своих размышлений Джинджер. – А это уже немало.
– Зато тебя ничем не прошибешь, – вскинулась Сара.
Джинджер пришлось все-таки оставить свой легкомысленный тон. Она обняла Сару за плечи и прошептала ей в ухо:
– Ты у меня самый замечательный друг. – Улыбнулась Саре и поспешила добавить: – Идем отсюда. Сердце разрывается, на тебя глядя.
Они зашли в зал, где на силовых снарядах тренировались мужчины. Сара хотела еще раз повидаться с Мэттом. Джинджер продефилировала к скамье, на которой лежал парень и качал пресс. Мэтт стоял над ним, проверяя правильность движений. Джинджер принялась демонстративно разглядывать парня.
– Дышишь неправильно, – наставлял его Мэтт. – За снаряд надо браться вот так. А, Джин, привет… Смотри, я покажу тебе, как надо качать.
Мэтт согнал со скамьи мускулистого малого, сам лег на его место и начал легко двигать тяжелую гирю. Вверх-вниз, вверх-вниз.
Разозлившись от «избытка» проявленного к ней внимания, Джинджер подобралась к Мэтту сзади. Он как раз опускал гирю. Улучив момент, Джинджер передвинула стрелку тяжести на отметку «60 фунтов» Мэтт продолжал качать. Он напрягся перед тем, как поднять вес, и… глаза его чуть не вылезли из орбит. Но он совладал с собой и выжал вес.
– Спасибо, Джинджер, – только и сказал он.
Она не собиралась останавливаться на достигнутом. Положила руку юноше на талию, впилась в него долгим, откровенным взглядом.
– Ничему хорошему ты у этого слабака не наберешься. Развели тут обучение во сне. А ты посмотри на него, Мэтт. Тебе самому впору брать у него уроки.
Джинджер повернулась к Мэтту и ткнула его кулаком в живот, напоминающий каменную стену.
– Так я и думала, – разочарованно протянула она. – Не мышцы, а спагетти.
Она попыталась ущипнуть могучую руку.
– Позор. Бицепсы как тряпочки. Живот – кисель.
Она снова обратилась к парню, который уже не знал, куда ему деваться.
– А вот этот человек работает над своим телом. Если, конечно, присутствующие понимают, о чем идет речь.
Терпению Мэтта пришел конец. Он издал глухой рык и схватил не успевшую увернуться Джинджер. Как она ни сопротивлялась, он поднял ее над головой, точно легчайший из спортивных снарядов.
– Ну как, Джин? Не утомилась?
– Поцелуй меня, – вкрадчивым голоском попросила она.
Мэтта не нужно было просить дважды. Он осторожно поставил ее на пол и немедленно подчинился.