Джей приподнял бровь. — По-моему, он упоминал про «Белл кемикал» и «Саймонс».
Лицо Оливера перекосила гримаса.
— Вот как?
— Как вы могли меня так подставить, Оливер?
Оливер покачал головой.
— Я столько раз задавал себе этот вопрос. И всякий раз не находил ответа. — Он закрыл лицо руками. — Извини меня, Джей. Хотел бы я помочь тебе.
— А вы и можете. Дайте мне все данные о вашей группе. — Джей указал на диван. — О Торчелли и Вогеле, а также о двух других.
Оливер поднял на него глаза.
— Откуда тебе это известно? — подавленно спросил он.
Джей отрицательно покачал головой:
— Это не имеет значения.
— О'кей, — покорно произнес Оливер. Он секунду помедлил, затем подошел к своей картотеке и достал тонкий конвертик. С секунду смотрел на него, затем шагнул к Джею и вручил ему конверт. — Вот, возьми. Он мне больше не нужен. Тут все, что тебе может понадобиться, включая копию завещания Билла Маккарти.
— Господи Иисусе! — воскликнул Торчелли. — Из-за того, что ты отдаешь это ему, Оливер, нам теперь крышка. У нас не будет никакого шанса в суде.
— Завещание Маккарти? — не веря собственным ушам, переспросил Джей, не обращая внимания на Торчелли.
— В нем сказано, как будет поделена между нами прибыль, — пояснил Оливер. — Когда Маккарти умрет, мы пятеро получаем акции «Маккарти и Ллойда», которые компания потом выкупит у нас. Это нас побуждало продуктивно работать. Собственно, количество акций, которые должен получить каждый, зависит от того, сколько подсказок он мне давал и какую прибыль принесли эти подсказки. Таким образом, созданное нами партнерство основано на пропорциональном распределении акций.
— Значит, вы должны были вести учет каждой подсказке, а также фиксировать, кто ее дал, чтобы потом определить, сколько акций дать каждому, — задумчиво произнес Джей. Так вот почему Оливер записал на компьютерной дискете фамилии доверенных лиц и названия компаний.
— Да, — подтвердил Оливер. — Это закон капитализма в наилучшем варианте. Раз мы вступили в такое партнерство, раз каждый давал подсказку, значит, ни один из нас не сможет выдать других, потому что тот, кто выдаст, тоже окажется в тюрьме. И никаких следов денежных переводов. Это была великолепная схема, — мечтательно произнес он.
— Да заткнись ты, черт тебя подери! — рявкнул Торчелли.
— Невероятно, — тихо произнес Джей.
— Да, это так.
— Но Маккарти шел на большой риск, — заметил Джей. — Я имею в виду то, что он включил в свое завещание доверенных лиц.
— В чем же?
— В том, что у вас с самого начала был повод желать его смерти.
— Не обязательно. Благодаря Биллу немало дел прошло через «Маккарти и Ллойд». Он человек с чертовски большими связями. Учти, в нашей компании ведь были и теневые акции. Мы не только брали свою долю из отдела арбитража. В ту пору, когда мы пошли на эту сделку, «М. и Л.» немногого стоила. А мы хотели, чтобы компания разрослась. И без Маккарти этого могло не получиться. — Оливер помолчал. — А ты когда-нибудь думал всерьез убить кого-нибудь, Джей?
— Нет.
— Ну а я думал. Убить не так легко, как это показывают по телевизору или в кино. Ведь противоестественно отбирать у человека жизнь. А кроме того, всегда остается след, как бы ты ни осторожничал. Особенно, если ты для этого нанял кого-то. А смерть человека с такими связями, как Билл Маккарти, тотчас мобилизовала бы множество правовиков, которые вполне могли бы напасть на след.
— Не в том случае, если бы его смерть выглядела как несчастный случай.
— М-м-м.
— Что? — Джей видел, что Оливер что-то скрывает.
Оливер посмотрел на Торчелли, потом снова на Джея.
— Билл — человек совсем не глупый. Он велел одному юристу, которого он очень хорошо знает, заняться независимым расследованием его смерти, что бы ни говорилось в отчете полиции. Билл постарался довести это до моего сведения, с тем, чтобы никто не пытался наделать глупостей. Он, конечно, не сказал мне, кто этот адвокат.
А Джей подумал, что Барбара, по всей вероятности, уже успела позвонить в полицию. Она женщина практичная и наверняка слышала выстрел, хотя и находилась на верхнем этаже большого дома. Но он должен был задать еще несколько вопросов Оливеру.
— А что за деньги «Маккарти и Ллойд» переводила в «ЕЗ Трэйвел» в Бостоне?
Оливер поднял на него недоумевающий взгляд:
— О чем вы?
— О туристическом агентстве в Бостоне, которое принадлежит «М. и Л.». То самое, где Баллок является распорядителем финансов. Почему «М. и Л.» переводит туда столько денег?
— Я понятия не имею, о чем вы, черт возьми, говорите.
Джей взглянул на Торчелли и Вогела. На лицах обоих было написано удивление. И тут неожиданная мысль пришла ему в голову.
— Вы уверены, что Маккарти находится в Луизиане?
— Да, но не ездите туда, — сказал Оливер, предположив, что это будет очередным шагом Джея.
— Еще один вопрос, Оливер, — быстро произнес Джей, не обращая внимания на предупреждение. — Почему вы подставили меня, чтобы я ответил за все?
Оливер опустил взгляд на персидский ковер.
— Потому что либо вы, либо я, дружище, — прошептал он, — и это все, что мне известно.
Джей покачал головой и повернулся было, намереваясь уйти, но остановился.
— Ой, кстати, Оливер, я сегодня утром слышал в «Новостях», что одна японская компания предложила перекупить за наличные «Турбо-Тек». Предложение в три раза превышает цену, которая была объявлена в пятницу.
А через пять минут Джей уже мчался в «субурбане» по длинной подъездной дороге мимо белых изгородей. Рядом с Джеем на сиденье лежал портфель, набитый материалами, которые доказывали его невиновность и давали возможность составить обвинение против доверенных лиц. Он оставил Оливера стеречь Торчелли, Вогела и раненого мужчину в синем комбинезоне, что, наверное, не очень умно, но у него не было выбора. Полиция скоро приедет, а ему надо еще, не откладывая, заехать в одно место.
«Субурбан» взлетел на возвышение, и Джей увидел прямо перед собой серебристую машину. Он нажал на тормоза и остановился меньше чем в сотне футов от нее, она тоже с визгом остановилась.
С сиденья для пассажира еще прежде, чем остановилась машина, выскочила Салли и побежала к «субурбану».
— Джей! — закричала она. — Это я!
Футах в десяти от «субурбана» она остановилась и застыла — на нее был направлен револьвер в руке Джея.
— Что с тобой?
— Не подходите, — предупредил он ее.
— Джей, дай я объясню, — взмолилась она. — Я не та, за кого ты меня принимаешь.
— Я знаю, — ледяным тоном ответил он.
— Выслушай меня, — горячо просила Салли. — Нам нужна твоя помощь. Ты — доверенное лицо и даже не знаешь об этом.
— Я знаю все, что мне нужно знать.
— Я здесь, чтобы помочь тебе.