Она припомнила, что, когда они спускались в лифте, Альфредо возвышался над ней наподобие фонарного столба. Поэтому туфли эти были просто необходимы. В них она могла чувствовать себя рядом с ним более уверенно.
Вивьен осторожно подошла к окну и выглянула из-за занавески во двор: у калитки ее уже ждало такси.
На прическу времени не останется! — взволнованно подумала она, подскакивая к зеркалу и срывая с головы резиновую шапочку. В макияже пришлось ограничиться тенями, тушью, контуром для губ и помадой.
Одевшись, она вставила в уши золотые гвоздики, надела на запястье браслет, расчесала волосы и замерла у зеркала.
Никогда в жизни с ней не случалось ничего более волнительного.
— Давай постараемся здраво оценить ситуацию, — обратилась Вивьен к собственному отражению. — Ты ничего не потеряешь, если сегодня поужинаешь с ним. Зато можешь что-то получить. Вдруг он предложит тебе нечто такое, от чего ты будешь не в состоянии отказаться? — Поняв, что сказанные ею слова имеют двойной смысл, она еще больше смутилась и покачала головой. Перед глазами возник образ смуглого красавца, ожидавшего ее в ресторане, и к щекам прилила краска. — Ты не так выразилась, дорогая, — продолжила она разговор с отражением в зеркале. — Быть может, эта встреча поможет тебе избежать утомительных поисков новой работы. Выслушаешь его, спокойно взвесишь все «за» и «против», тогда и решишь, как действовать дальше…
Вивьен крепко вцепилась в ручки сумочки и, тяжело вздохнув, будто шла не в ресторан, а на пытку, направилась к двери.
Альфредо, все это время не сводивший глаз с двери, заметил Вивьен сразу, как только та появилась в обеденном зале. Он поднялся со стула и махнул рукой. Официант проводил ее к их столику на двоих в отдаленном и уютном углу.
— Спасибо, Джанни. Принеси, пожалуйста, два бокала «Солар Либано».
— Долго пришлось ждать меня, мистер Росси? — спросила, усевшись напротив него и переведя дыхание, Вивьен.
— Не волнуйтесь, — ответил Альфредо и довольно улыбнулся.
Ей было не по себе. Казалось, внутри нее натянуто сотни пружин. Он же, напротив, чувствовал себя превосходно, по крайней мере, так выглядел.
— Учитывая обстановку, мы могли бы перейти к менее формальным обращениям, — предложил, подавшись вперед, Альфредо. — Как меня зовут, вы, думаю, знаете. А вы — Вивьен. Весьма редкое имя и очень красивое. Кто дал его вам — мама или папа?
— Ни тот ни другой, — ответила Вивьен.
Теперь она уже не сомневалась, что он смотрел ее личное дело. Вообще-то это можно было понять: бизнесмену такого уровня, как Росси, подобало обладать максимумом информации обо всех, с кем он о чем-либо договаривался.
— Я благодарна вам за желание угостить меня ужином, но не стоит этого делать, мистер Росси.
Он внимательно оглядел ее лицо.
— Стоит. И, я ведь просил, называйте меня просто Альфредо. — В его глазах блеснули огоньки. — Ответьте мне все же, кто дал вам такое имя?
— Тетка. Она обожала Вивьен Ли. Смотрела все фильмы с ее участием. Моя мама умерла при родах…
Она рассказала все, как было, не опуская печальных подробностей. Его эти детали, по-видимому, особенно заинтересовали. Ведь о них не узнаешь из резюме, предоставляемого кандидатом на должность при устройстве на работу.
На протяжении некоторого времени Альфредо молчал. Вивьен ожидала, что он скажет ей что-нибудь банальное, то, что говорили почти все, когда узнавали о печальных моментах ее рождения.
— Трудное начало жизненного пути. Очень трудное… — На его лице отразилось искреннее сострадание.
— Да, — ответила Вивьен, приподнимая подбородок.
— А тот человек, который должен был стать вашим отцом… — аккуратно поинтересовался Альфредо.
И она взглянула на него с благодарностью. Хорошо, что он не назвал этого человека моим отцом! — промелькнуло в ее голове. Ей стало понятно давным-давно: биологические родители вовсе не обязательно называются мамой и папой.
— Он не пожелал меня знать. У него была другая семья и другие дети. Потом еще одна семья… Позднее, когда мне исполнилось восемь лет, он объявился просто потому, наверное, что переживал какой- то кризис и искал новые впечатления. За всю свою жизнь я видела его трижды, в последний раз — семь лет назад на похоронах тетки. Она умерла от рака. Я сама позвонила ему тогда…
Ее полные губы превратились вдруг в две напряженные, крепко прижатые друг к другу полоски, и Альфредо захотелось поцеловать ее — нежно, ласково, чтобы вернуть этим губам их красивую форму. Поймав себя на неизвестно откуда возникшей мысли о поцелуе, он удивился.
— Мне очень жаль, Вивьен!
Она пожала плечами, желая казаться безразличной, но изменившееся выражение лица и залегшая складочка между бровей говорили сами за себя.
— Многие люди страдают гораздо больше.
К столику подошел официант с двумя бокалами темно-красного ароматного вина.
— Спасибо, — пробормотала Вивьен, и официант улыбнулся ей в ответ.
Альфредо следил за каждым ее движением, испытывая странные ощущения, не в силах дать им определения. Быть может, они были вызваны любопытством, или желанием, или чем-то другим.
Он отогнал нелепые мысли, взял себя в руки, поднял бокал и провозгласил тост:
— За хорошее вино и вкусный ужин, который скоро прибудет!
Вивьен рассмеялась.
— Отлично!
Вино было действительно потрясающим — с изысканным, необычным вкусом. Но когда по телу пробежала теплая волна, а голова слегка закружилась, Вивьен поняла, что ей стоило хотя бы перекусить. Она ничего не ела с самого обеда, да и в обед лишь выпила стакан сока и проглотила сандвич. К остальному же так и не притронулась, поскольку слишком нервничала после пережитого утром. Поставив бокал на стол, она напустила на себя серьезный вид и спросила:
— Вы говорили о деловом предложении, верно?.. — Ее так и подмывало добавить «мистер Росси», но он дважды просил ее оставить официальные обращения, а назвать его «Альфредо» она не решалась, поэтому не сказала ничего.
— Об этом поговорим позже. Вам нужно немного расслабиться и отдохнуть, — уверенно ответил босс.
Вивьен не думала, что сможет расслабиться, но спорить со своим начальником не хотела. Он тянул время, и она вдруг начала сомневаться. В памяти со зловещей отчетливостью всплыл разговор с Мириам, ее обеспокоенность на озабоченном добром лице…
— Только не смотрите на меня, пожалуйста, как Красная Шапочка на зубастого Серого Волка, — сказал Альфредо и усмехнулся. — Лучше расскажите что-нибудь о мистере Бернингтоне. Забавную квартирку вы себе подыскали. Другие ваши соседи тоже такие же примечательные личности?
— Это не квартирка, — заметила Вивьен, отпив еще глоток вина. — Я снимаю всего лишь комнату. Эти дома являются своего рода общежитиями. А мистер Бернингтон — очень милый и интересный пожилой человек. Немного эксцентричен… Может, даже не немного…
Взгляд Альфредо скользнул ниже — пробежал по тонкой шее Вивьен, остановился на плечах и груди, а именно на тех местах, которые не были прикрыты платьем.
— Вы очень хорошо выглядите, Вивьен, — негромко и как-то по-особому сексуально сказал Альфредо.
Она безумно растерялась и, не найдя подходящих слов, лишь нервно рассмеялась в ответ.