челюсть акулий крючок, сбрасывали за борт и буксировали за катером. Акулы, почуяв кровь, сплывались стаями и разрывали человека на части… Но лопесисты его очень уважают и считают, что при нем на острове был настоящий порядок.
— Значит, этот ваш дон Алехо — лопесист? — спросил Таран.
— Я этого не говорил, дон Хорхе! — оскалил металлические зубы Мауро, намеренно проакцентировав здешнее имя Юрки.
ВИЛЛА «СОЛЕДАД»
«Ил-62» благополучно приземлился в аэропорту Сан-Исидро. Он зарулил на очень удаленную от аэровокзала стоянку, находившуюся, однако, достаточно близко от ворот, через которые заезжали трейлеры, доставлявшие в аэропорт различные грузы.
Никакого таможенного и паспортного контроля попросту не было. Прямо к самолету подогнали большой туристический автобус, куда по трапу, оснащенному навесом, который защищал не только от солнца, но и от посторонних взглядов, спустились все сорок восемь человек, прилетевших чартерным рейсом. Автобус скромно вывернул через боковые ворота, а потом по относительно узкой асфальтированной дорожке, проложенной через джунгли, не выбираясь на кольцевое шоссе, покатил в сторону близлежащей горы. Далее автобус минут двадцать ехал в длинном темном, освещенном лишь неяркими лампами на потолке туннеле. Когда туннель кончился, дорожка, сделав два витка по серпантину, уперлась в стальные ворота с полукруглой кованой аркой над створками. На арке красовалась вывеска: «Villa „Soledad“. Ворота охранялись внушительными молодцами в желтых рубашках и синих брюках с солидными револьверами в открытых кобурах.
Конечно, ворота перед автобусом гостеприимно открылись, и он не спеша вкатил на утопающую в зелени и благоухающую многочисленными клумбами территорию виллы.
Проехав еще немножко, он остановился у внушительного трехэтажного здания, явно не очень старого, но построенного в стиле испанской колониальной архитектуры. Само собой, в этот стиль не очень вписывались многочисленные спутниковые тарелки, установленные на крыше.
На полукруглом парадном крыльце гостей, начавших выбираться из автобуса, встречали элегантная стройная дама средних лет с ярко выраженными креольскими чертами лица, а также представительный господин, в облике которого ничего латиноамериканского не просматривалось — окромя белой широкополой шляпы из тонкой соломки, черных очков, распахнутого ворота рубашки и толстой гаванской сигары. А вот на пальцах у этого господина была неплохо заметна синяя надпись «ВОВА».
— Господи! — удивленно прошептал Крикуха на ухо Вредлинскому. — Неужели это Ларев?
— Естественно! — тоже шепотом ответил сценарист. — А дама — его супруга Соня, ты ее прежде не видел. Милейшая женщина. Между прочим, местная уроженка. Весьма знатного креольского рода, по здешним меркам аристократка, очень богатая сеньора, урожденная Соледад Родригес. В молодости вышла замуж за колумбийца, долгое время жила там, потом муж скончался, и она на каком-то курорте случайно повстречала Ларева, русского мужика из глубинки, родившегося где-то в лесу не то в Смоленской, не то в Брянской губернии. Вот тема для романтического фильма, Жорик! Представь себе, она из любви к Владимиру Васильевичу перешла из католичества в православие! И теперь приняла имя Софии…
Господа Ларевы тем временем тепло встречали Сергея Сергеевича Баринова, который нежно приложился губами и бородищей к ручке хозяйки, а затем крепко пожал перстнятую лапу Владимира Васильевича.
— Я рада приветствовать всех присутствующих на вилле «Соледад»! — бывшая Соледад Родригес произнесла это по-русски с легким акцентом, но не испанским, а скорее молдаванским или румынским. — Сейчас наш персонал проводит вас в апартаменты, где вы сможете немного отдохнуть с дороги, а затем в 18 часов мы с Володей ждем вас всех в столовой. Впрочем, если кто-то проголодался уже сейчас, то может подкрепиться в номере. Все бесплатно!
— Как при коммунизме! — проворчал себе под нос Крикуха.
— Какая женщина! — зачарованно глядя на госпожу Ларе-ву, пробормотал Вредлинский. — Наверняка постарше моей Матвеевны, но какова красавица! Эх, Жорик, где мои семнадцать лет!
— «На Большом Каретном», как пел покойный Володя, — хмуро отозвался Крикуха. — Все-таки жарковато тут, хоть и в тени, да и влажность большая… Не хотелось бы здесь сдохнуть по нечаянности.
В это время из багажного отсека автобуса какие-то прыткие чернявые хлопцы уже начали выносить чемоданы, а к Вредлинскому и Крикухе подошла длинноногая мулаточка — ростом этак под метр восемьдесят! — и, оскалив жемчужные зубки, приветливо и очень чисто произнесла по-русски:
— Господин Вредлинский и господин Крикуха, прошу следовать за мной!
— Шаг вправо, шаг влево — побег, прыжок на месте — попытка улететь… — проворчал Крикуха, цитируя конвойный юмор образца 1937 года.
— Жорик, — сердито прошептал Вредлинский, — веди себя прилично. Здесь все понимают по-русски. И перестань брюзжать наконец, полюбуйся девочкой хотя бы. Прямо статуэтка из эбенового дерева!
— Эбенового, говоришь? Х-хэ! — ухмыльнулся Крикуха, воспроизведя интонации товарища Сухова из «Белого солнца пустыни».
— Не ерничай, пожалуйста! Баринову это может не понравиться! Учти, все-таки мы здесь в гостях.
Мулаточка проводила их в трехкомнатные апартаменты на втором этаже. Две спальни и общая гостиная с выходом на просторный балкон-веранду, откуда открывался живописный вид на парк, тремя террасами спускавшийся к берегу бухты, на саму бухту и окаймлявшие ее скалы. В апартаментах царила прохлада, кондиционеры работали преотменно. Пареньки занесли чемоданы и удалились, а мулаточка спросила, нет ли каких пожеланий.
— Пивка холодного не найдется? — спросил Крикуха.
Вместо ответа девица открыла бар-холодильник, где было два десятка бутылок и банок со всякого рода прохладительным.
— А вобла есть? — понастырничал режиссер, будучи уверен, что таковой не найдется.
Мулаточка быстренько вытащила радиотелефончик из чехольчика, пристегнутого к пояску шортов, и пролопотала в него несколько испанских фраз.
— Через пять минут принесут, — доложила она. — Можем также предложить речных раков или отварных креветок. Но придется чуть-чуть подождать, пока сварят. Что еще желаете?
— Черных ржаных сухариков с солью! — Дальше этого фантазия Крикухи, жаждавшего найти тут какой-нибудь дефицит, увы, не пошла, а девушка опять позвонила по телефончику и, переговорив, должно быть, с кухней, сообщила:
— Сухарики будут одновременно с воблой. Раков будете заказывать?
— Небось амазонские какие-нибудь? — наморщил нос Георгий Петрович, будто ему тамошние раки жуть как надоели.
— Нет, из бассейна Волги, — оскалилась девица. — Владимир Васильевич специально для вас велел доставить самолетом в живом виде. А креветки здешние, но не хуже дальневосточных.
— Деточка, конечно, мы закажем и раков, и креветок! — растрогался Крикуха.
— А вы случайно не русская?
— Нет, я местная! — улыбнулась служанка. — Просто здесь положено знать русский язык. Месячный курс по методике профессора Баринова!
— А как вас зовут?
— Алисия. У вас больше нет пожеланий?
— Увы! — грустно произнес Крикуха. — Другие пожелания мне не по возрасту…
Алисия понятливо хихикнула и удалилась. Через пять минут принесли воблу и черные сухарики, а еще через некоторое время — два блюда: с отварными раками и креветками.
Приятели за это время успели окатиться душем и в освеженном состоянии собрались принять пивка.
— Цивилизация! — блаженно произнес Вредлинский, усаживаясь на уютный диванчик. — Лепота-а!
— Наверное, Милька, ты все-таки здорово жалеешь, что вместе с Пашкой в Израиль не уехал? — предположил Георгий Петрович, сделав большой глоток из бокала.
— Жалею, конечно, — отозвался Эмиль Владиславович. — Наверное, так ловко устроиться, как