мной в близость. А с тобой уж тем более не допущу ничего подобного.

Каролина все еще учащенно дышала и смотрела на него широко раскрытыми глазами. Ее пальцы были крепко сцеплены в замок — она не хотела, чтобы он видел, как от испуга у нее трясутся руки.

— Но ты ведь не будешь отрицать, что в постели мы подходим друг другу идеально? И что порой между нами возникает даже духовная близость… — Рудольф многозначительно понизил голос. — Помнишь наш совместный полет на самолете?

Каролина кивнула. Возразить ей было нечего.

— Может, устроим себе каникулы и попробуем получить от них максимум удовольствия? — предложил Рудольф миролюбиво, тоже поднимаясь с кровати. — Обещаю, что это время покажется тебе незабываемым.

Каролина усмехнулась.

— Только ненормальный променял бы отпуск в божественной Гран Канарии на прозябание в горах под проливными дождями!

— Не смотри на вещи так мрачно, Кэрри! Дождь, кстати, уже кончился, — сообщил Рудольф, выглядывая в окно. — Я постараюсь сделать все возможное, чтобы Ты не скучала.

Каролина задумалась. Может, и вправду следует принять все, как есть, и прекратить мучить себя подозрениями и домыслами? В конце концов, Рудольф — сын Эрны, покойной подруги ее матери. Это о чем-то говорит. Вряд ли он причинит ей какой-то непоправимый вред…

Чем больше она размышляла, тем перспектива провести это время с Рудольфом казалась ей более и более привлекательной. И все же в душе еще теснилось множество сомнений.

— Почему ты привез меня именно сюда? И перед тем, как это сделать, предварительно не поговорил со мной? — спросила она недоверчиво.

Рудольф тяжело вздохнул. Его серые глаза вдруг потемнели.

— Я боялся, что ты не согласишься ехать добровольно. Поэтому и решил пойти на небольшое преступление… За что искренне прошу прощения. — Он улыбнулся и виновато склонил голову.

Пухлых губ Каролины тоже коснулась улыбка.

В то, что с Мартой у Рудольфа ничего не было, она почти поверила. Если бы он действительно сходил с ума по своей дальней родственнице, то не стал бы без особых на то причин надолго оставлять ее одну. Вероятно, его действия были обусловлены чем-то другим. Не исключено, что все-таки здесь попахивает промышленным шпионажем…

В любом случае бороться с ним в сложившихся обстоятельствах бессмысленно, решила Каролина. Наверное, самое правильное, что можно сделать, так это расслабиться и насладиться каникулами. И не забивать себе голову безумными мыслями. От этого сходят с ума…

— Итак? — Рудольф, видя, что Каролина готова принять его предложение, вопросительно приподнял бровь. И, не получив ответа, произнес:

— Воспринимаю твое молчание как знак согласия. И объявляю программу мероприятий на сегодняшний день: сначала мы спустимся вниз и выпьем чаю. Потом где-нибудь хорошенько подкрепимся. А после отправимся в «Хрустальный мир Сваровски». Тебе ведь еще ни разу не доводилось там бывать?

Каролина покачала головой. Она много слышала о чудесном музее хрусталя и давно мечтала туда попасть. Рассказывали, что это место обладает поистине магической энергетикой.

— Только… — Каролина оглядела свои все еще влажные куртку и брюки. — Это самое теплое из того, что у меня есть. И потом… Я не взяла с собой зонтик. Не думала, что эти вещи мне понадобятся.

Рудольф хмыкнул.

— Женщины… Странные создания! Первое, что им приходит на ум при любых обстоятельствах, так это одежда! — Он нежно улыбнулся. — Об этом не волнуйся. Мы купим тебе все необходимое. Я знаю здесь один довольно неплохой магазинчик.

Спустя несколько минут оба они сидели за столом в небольшой кухне с кружками горячего крепкого чая в руках.

Каролина внимательно наблюдала за Рудольфом. Он преобразился: глаза его заблестели, а на щеках появился мальчишеский румянец.

За окном выглянуло солнце, и золоченая листва деревьев празднично засияла в его лучах.

Чай помог Каролине окончательно согреться и взбодриться. Поставив кружку на стол, она шумно вздохнула, давая Рудольфу понять, что готова к прогулке.

Они поели в итальянском ресторанчике в центре Ваттенса и отправились за покупками.

— Выбирай все, что тебе понравится, — сказал Рудольф. — Думаю, здесь ты найдешь что-нибудь подходящее.

Каролина примерила шерстяное платье вишневого цвета, великолепно облегающее фигуру, жакет приталенного силуэта длиной до бедер, терракотовые брюки и пуловер из мягкой пряжи. Все эти вещи прекрасно ей подошли, но предпочтение она отдала платью и жакету.

— Мне кажется, ты должна купить все, что тебе приглянулось, — посоветовал Рудольф. — И не забудь выбрать зонтик. А еще соответствующую погоде обувь.

Каролина слегка покраснела.

— Гм… Понимаешь, цены в этом магазине достаточно высокие… — пробормотала она, сильно смущаясь. — В общем, я не могу себе позволить заплатить за все. Поэтому куплю лишь часть вещей. — Она пожала плечами.

Рудольф внимательно и серьезно посмотрел ей в глаза.

— Кэрри, милая, это я пригласил тебя в Австрию, я привез в Ваттенс. Я и заплачу за все эти вещи. И давай не будем долго это обсуждать. Мне хочется, чтобы ты чувствовала себя комфортно в любую погоду. Выбери обувь и зонт, переоденься, и пойдем в хрустальный дворец.

У здания музея их встретила сверкающая фигура великана, изрыгающего воду. Они спустились в подземное царство и окунулись в чудесный мир. Хрустальный мир, в котором соседствуют вода, восхитительные ароматы и произведения прославленных Сальвадора Дали и Кейта Харинга.

Каролина разглядывала все вокруг с неподдельным восторгом. Создавалось такое впечатление, что окружающее действительно представляется ей волшебной сказкой.

Рудольфу стало вдруг совершенно ясно, что это создание не может умышленно воровать чужое золото. Превратившись во взрослую женщину, Кэрри сохранила в себе все то, что крепко сидело в ней еще много лет назад — неприятие лжи, фальши, наигранности. Он смотрел на ее озаренное внутренним сиянием лицо и не мог им налюбоваться. Оно было самим воплощением красоты и непритворности.

Поймав на себе взгляд Рудольфа, Каролина удивленно уставилась на него. В это мгновение он выглядел таким уязвимым и печальным, что ей стало его жаль. Она помотала головой, желая удостовериться, что магия хрустального замка не околдовала ее.

Рудольф поспешно отвернулся. Скрывать от других свои эмоции ему удавалось почти всегда. В детективе это качество особенно ценно. Сейчас же на его физиономии явно отражалось то, о чем он думал. Это было видно по реакции Каролины.

— Все в порядке? — заботливо осведомилась она.

— В полном! — ласково ответил он и поцеловал ее в макушку.

Они ужинали в том же ресторане. Каролина ела с аппетитом, нахваливая каждое блюдо. Теперь она походила не на воинственную пантеру, как сегодня утром, а на пушистого котенка. Поход в музей подарил ей столько ярких впечатлений, что она буквально сияла. Ее радовало все вокруг: и вид заходящего солнца, и приятная музыка, и сознание того, что у нее появилось много новых красивых вещей.

Домой они ехали молча. Но оба чувствовали, что в салоне машины царит атмосфера доброжелательности и взаимопонимания.

Вновь очутившись в домике с большой верандой на втором этаже, Каролина первым делом направилась в душ. Подставляя тело теплым струям воды, она напевала какую-то мелодию и впервые за последние несколько дней ни о чем не думала. Ее утомленный мозг отдыхал.

Выбравшись из ванны, она вытерлась полотенцем и надела на себя легкий халатик, который обычно

Вы читаете Власть женщины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату