1790 г.
84
Наньцзян — старое название Янчжоу.
85
Отец Шэнь Фу говорит о распространенной в старом Китае практике назначения на должность: китайский чиновник не мог занимать пост в той губернии, где он родился и где жила его семья.
86
1792 г.
87
Чжэньчжоу — местность в нынешней провинции Цзянсу, находится к северу от Янцзы, недалеко от Янчжоу.
88
Юнь ошибочно использовала обращение, которое полагалось адресовать матери, а не свекрови.
89
Метафорическое обозначение изысканной еды.
90
Имеются в виду серебряные таэли, которые являлись в Китае денежной единицей вплоть до XX в.
91
Это не пустая угроза. Глава семьи имел право распоряжаться жизнью и смертью своих детей.
92
Обычай отдавать девочку на попечение родителей ее будущего мужа был распространен в бедных семьях.
93
1800 г.
94
У си — городок к северо-западу от Сучжоу.
95
Намек на поэму Тао Юань-мина «Персиковый источник», где рассказывается о рыбаке, попавшем в удивительное селение, отрезанное от мира и временем и пространством. Появление рыбака вызвало там переполох, а тамошние жители показались рыбаку чужестранцами: «Увидев рыбака, эти люди очень ему удивились и спросили, откуда и как он явился... Мужчины и женщины — проходившие мимо и работавшие в поле,— были так одеты, что они показались рыбаку чужестранцами» (пер. Л. 3. Эйдлина).
96
В старину у китайцев новогодний праздник длился две недели, он завершался в пятнадцатую ночь красочным праздником фонарей, когда разноцветные фонарики самых разнообразных форм вывешивали у ворот и носили по улицам.
97
1801 г.