Наконец жрица указала факелом на один из участков стены с несколькими рисунками, и Акорна принялась их внимательно рассматривать. В центре одного из них был изображен длинный продолговатый предмет с двумя треугольниками по бокам, а рядом с ним — несколько человек. Фигура, стоявшая слева, была выше остальных, ноги этого существа были человеческими, а уши — треугольные и располагались на макушке. Кошачьи уши. Из середины туловища, оттуда, где сходятся вместе ноги, выходило что-то длинное и тонкое. Поначалу Акорна подумала, что это гипертрофированное примитивное изображение мужских гениталий, но затем решила, что древний художник, скорее всего, изобразил таким образом хвост. Рядом с этой фигурой восседал большой, но по виду совершенно обычный кот, которого также можно было определить по характерным ушам и хвосту. Возле кота помещался мужчина того же размера, что и человек-кот, но с круглой головой, обычными для людей ушами и без хвоста.

Фигуру, которая была изображена на заднем плане, разглядеть было сложнее. Здесь вода священного озера подходила к стене пещеры почти вплотную. Обходя лужи, Акорна проскользнула к рисунку и сделала знак жрице, попросив ее поднести факел поближе, а разглядев рисунок повнимательнее, она вдруг поняла, что ожидала увидеть что-то в этом роде. А может быть, даже именно это. И все же шок от увиденного оказался настолько сильным, что девушка чуть не свалилась в озеро. Раньше чем в голове у нее прояснилось и она сумела совладать с собой, рука с кошачьими когтями подхватила ее и помогла удержаться на ногах.

Прямо посередине головы грубо нарисованного гуманоида был изображен один треугольник вместо двух. Ошибки быть не могло: это был рог. Вся настенная роспись здесь представляла собой петроглиф приснившегося ей сна.

* * *

Подъем из глубин храмовых подземелий был сродни пробуждению после очередного долгого сна. По крайней мере, именно так чувствовала себя Акорна. Фигура с рогом, увиденная ею в пещере, несомненно, изображала линьяри, и Акорна испытывала странную уверенность в том, что это был Ари. Ее рука инстинктивно потянулась к груди и нащупала под тканью одежды диск рождения Ари. Это был он, Акорна не сомневалась! Вот почему каждый человек на этой планете считал, что ее появление имеет какое-то особое значение для их… чего — истории, религии, мифологии?

— Ты в порядке, принцесса? — заботливо осведомился Беккер, помогая ей преодолеть последнюю ступеньку лестницы и подняться на площадку позади трона, на котором уже восседала женщина-кошка. — У тебя такой вид, будто ты увидела привидение.

— Вы очень проницательны, капитан, почти увидела. Впрочем, нет, не почти. Я совершенно уверена, что Ари был здесь.

— Когда? Каким образом? И почему тогда никто не сказал нам об этом?

— Мне они кое-что сказали. Кроме того, это было очень-очень давно. Они только что показали мне древний петроглиф линьяри. Это может быть только Ари, ведь он — единственный линьяри, который так много путешествовал во времени и пространстве. А на том петроглифе был изображен именно линьяри, тут сомнений быть не может.

Из темного отверстия показалась голова поднимающейся по ступеням Мью-Шер.

— Вы правы, госпожа посланник, вы видели Спутника Звездного Кота. Только ему он дозволял называть себя его подлинным именем — Грималкин. Тагот говорит, что Спутник был таким же существом, как вы, и лично предсказал ваше появление. Я видела этот глиф, когда была совсем маленькой, еще до того, как меня захватили в плен.

Охранники жрицы — и коты, и те, что были в человеческом обличье, — выразительно посмотрели на чужаков, столь непринужденно болтающих у самого подножия трона их правительницы, и Акорна, заметив эти взгляды, поспешила отвести своих друзей в сторонку. Жрица так и не ответила на вопрос Акорны и не предложила своего толкования странных событий. Она лишь улыбнулась своей загадочной кошачьей улыбкой и повела их к выходу из пещеры, бросив напоследок: «Ну что, теперь поняли?» — так, будто петроглиф объяснял все. Акорна была потрясена до глубины души. Она даже боялась, что ее психическое состояние невольно передастся другим. Мью-Шер положила руку ей на плечо и проговорила:

— Вы наверняка понимаете, что там была написана ваша судьба. Мы знали, что вы придете, и вот вы пришли. Вы ведь тоже знали это?

— С пророчествами все так просто не бывает, — задумчиво ответила Акорна.

А затем заговорила верховная жрица, и Мью-Шер стала переводить ее слова:

— Шабаста озадачена тем, что вас так сильно взволновало увиденное. Спутник и Звездный Кот, говорит она, предсказали ваше появление. Пророчество не лжет, и лучшее доказательство тому — то, что вы стоите здесь. Теперь она спрашивает, когда вы собираетесь нас спасти.

Прежде чем Акорна успела собраться с мыслями и что-либо ответить на этот вопрос, по ступеням, словно по молчаливому сигналу, взбежал лоснящийся красно-коричневый кот с рыжими лапами, ушами и хвостом. Переданное им послание было простым:

(Пойдем!)

Жрица, по-видимому, была любительницей драматических эффектов, поскольку, подобрав под себя задние лапы и напружинившись, она вдруг прыгнула, перемахнув через головы гостей, и приземлилась уже на середине лестницы. Ее свита — или стая, или как еще это можно было назвать? — последовала за ней, а за всеми ними потянулись и остальные коты, за исключением Гримлы и котят. Акорна с товарищами двинулись следом. Не двинулся с места лишь мальчик, оставшийся охранять свою маленькую семью.

Вооруженные копьями люди джунглей окружили трех жрецов Хиссима, сидевших на телегах, подобных тем, которыми воспользовался капитан Макдоналд. Телеги были нагружены какими-то пакетами.

— Неблагодарные дикари! — бормотал один из жрецов. — Мы спешим им на выручку, привозим пищу и медикаменты, а они обращаются с нами, как с врагами!

— А мы, строго говоря, и есть враги, святой брат, — тихо проговорил второй, самый молодой из жрецов.

— Только не сейчас, — прошептал третий. А затем, повернувшись к собравшимся и приветливо оскалив зубы, громко объявил: — Мы — ваши друзья! Мы пришли с миром от мульзара Хиссима, который с любовью передает вам дары: пищу и лекарства!

— А зачем нам лекарства? — спросила верховная жрица.

— На нашей планете свирепствует страшная болезнь, которая уже скосила наших храмовых котов — всех до единого, — объяснил мужчина.

Хаджи, Паша и Шер-По выступили вперед и с вызовом уставились на троицу из Хиссима. Их хвосты яростно дергались из стороны в сторону.

— Клянусь их хвостами! — ошарашенно воскликнул старший из жрецов.

— И их усами! — подхватил второй.

— Это же наши храмовые коты! Что они здесь делают? Я не слышал о том, что был набег. Каким образом вы их захватили?

— Мы этого не делали, — ответила жрица. — Они прибыли сюда с этими людьми, которые бежали от преследований вероломного мульзара Хиссима.

Увидев смущение на лицах жрецов, которые, видимо, ничего не поняли, Мью-Шер выступила вперед и перевела им слова жрицы.

— Мью-Шер? А ты что здесь делаешь, предательница?

Верховная жрица сделала шаг вперед, хлеща себя хвостом по бокам, прищурив глаза и прижав уши к золотисто-коричневой голове. Трое хиссимцев испуганно умолкли. Жрица зарычала, и большие коты стали сжимать круг вокруг незваных гостей.

— Ну что ж, мэм, — проговорил Беккер, отходя от повозки и увлекая за собой Акорну, — я вижу, вам есть о чем потолковать с новыми посетителями, о которых мы вас предупреждали. Вы, я вижу, держите ситуацию под контролем, так что мы, если не возражаете, не станем больше злоупотреблять вашим гостеприимством и отправимся дальше.

Никто не произнес ни слова, и они направились к флиттеру. Мью-Шер и РК после недолгих колебаний последовали за ними. Через мгновение к ним присоединились трое храмовых котов Хиссима, потом из дверей Храма пулей вылетела Гримла, а за ней торопливо трусил мальчик, прижимая к груди корзину с котятами. Поставив ее на сиденье летающей шлюпки, он отошел на безопасное расстояние и, встав рядом с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату