Ари! Девушка закричала, протягивая руки, захлебнулась, задохнулась и… потеряла его!
Выскочив на поверхность, она обнаружила, что находится в оживленной гавани. На том месте, где прежде высилась гора мусора, виднелся маленький симпатичный островок В воде резвились разноцветные рыбки, а дальше в открытом море деловито сновали корабли. А на берегу красовалась живая копия только что покинутого ею мертвого города.
Но где же Ари? Акорна несколько раз нырнула, мысленно выкрикивая его имя, но безуспешно. А почему ей не повстречалась Мати? Неужели они погибли? Значит, ей привиделся призрак? Фантом? Трясясь не столько от холода, сколько от страшного волнения и отчаяния, девушка выбралась на берег и как смогла выжала одежду и волосы. А потом решительно направилась к зданию, из которого вышла несколько минут назад… только через много лет в будущем. Акорна не имела ни малейшего представления, что найдет там. Хотя на мгновение она все же испугалась, не встретит ли ее кто-нибудь такой же жуткий, как кхлеви, или коварный, вроде барона Манъяри и его чокнутой дочки Кислы, или бессердечный, как генерал Икваскван…
Но в отличие от ужаса, которым был полон крик Ари, сейчас в воздухе не ощущалось никакой опасности. Легенды и истории говорили, что в начале времен единственными разумными существами на Вилиньяре были Хозяева, Предки и самые первые представители ее собственной расы. По словам Прародительницы, жизнь на планете большей частью текла удивительно спокойно и безмятежно. Никаких войн, лишь пара-тройка природных катастроф — словом, ничего такого смертельно опасного, что не раз угрожало Акорне в ее собственном времени.
Но если что-то — или кто-то — вознамерился причинить вред ее любимому, Мати, Йитиру и Марни, она готова принять вызов и сражаться! Ведь они никому не мешали — напротив, их миссия заключалась в восстановлении того, что было разрушено не по их вине. Ее друзья вынесли все мыслимые и немыслимые невзгоды и лишения, и этому нужно положить конец! И Акорна готова была объяснить свою точку зрения любому, кто посмел бы не согласиться, независимо от его расы, пола и возраста. Погруженная в размышления, она не заметила ни меняющихся очертаний города, ни звучащей на улицах прекрасной музыки. В боевом настроении девушка ворвалась в здание, где стояла машина времени, ожидая увидеть все, что угодно… кроме тихих, абсолютно пустых помещений, где некому было бросать вызов, не с кем было сражаться. Тишина нарушалась лишь доносившимися откуда-то издалека гулкими ударами, словно там работал какой-то механизм. Зато в стене появилась дверь, которой раньше, в ее времени, не было. Сквозь проем виднелось какое-то медицинское оборудование. По телу девушки пробежала дрожь, и вовсе не мокрая одежда была тому причиной.
Металлический стол, стоявший посредине комнаты, показался Акорне смутно знакомым, но воспоминания принадлежали не ей — Ари. Как завороженная, она подошла ближе. На сверкающей никелированной поверхности заметно выделялись несколько серебристых волосков и капли крови. Опустившись на колени, так что лицо оказалось вровень со столом, девушка глубоко вдохнула. Ари. Именно отсюда он звал ее. Это его волосы. Его кровь.
Но где же он теперь? Что с ним случилось? Вдруг ее любимый где-то лежит сейчас, раненый, и ждет, когда она придет и поможет ему? Акорна мысленно потянулась к юноше — и ничего не почувствовала.
Она осмотрела комнату, стены, затем вышла в комнату с картой времени на стене. И с удивлением обнаружила, что на карте Кубиликан в точности такой, каким был в ее времени. Пустынный, оскверненный, разрушенный. Внезапная догадка осенила девушку. Ари убежал отсюда обратно! Они элементарно разминулись во времени, когда оба решили воспользоваться морем как проводником. Любимый будет ждать ее там! Напрасно она решилась на путешествие. Гораздо разумнее было поверить, что он сам найдет дорогу обратно и вернется живой и невредимый!
Но что с остальными? От карты толку не было: она реагировала только на изменения настоящего момента. Акорна прислушалась. Только сейчас гулкие повторяющиеся удары дошли до ее сознания. Девушка вышла в коридор. Каменный пол дрожал, будто где-то в основании здания зарождалось землетрясение. Рядом с дверью в одной из плит, которыми были вымощены стены, она увидела кнопку. Недолго думая, девушка нажала на нее. Дверь скользнула вверх, и у самого носа Акорны мелькнули копыта.
— Уф! Получилось! — воскликнул запыхавшийся Предок. Судя по всему, он давно и безуспешно пытался открыть дверь с той стороны, изо всех сил стуча в нее копытами.
— Привет! — растерялась Акорна.
— Глэдис, ты только посмотри! — воскликнул Предок. — По-моему, кто-то кого-то ищет…
— Кхорнья!!! — в объятия Акорны, чуть не сбив с ног Предка и почти повалив девушку назад, бросилась Мати. — О, Кхорнья, ты пришла! Пришла! Я так и знала! Но я слышала Ари — он так ужасно кричал… Где он? Он жив?
— Надеюсь, — ответила Акорна, крепко обнимая Мати и гладя ее по голове. — Похоже, кто-то напал на него, и все же он смог убежать. Каким-то образом Ари выбрался из этого времени прежде, чем я успела спасти его. Опрометчивый поступок, правда? — грустно пошутила она. — Похоже, теперь вместо него мне придется спасать вас. Марни и Йитир с тобой?
— Д-да… то есть… Они здесь. Ничего страшного с нами не случилось. Пойдем, ты должна встретиться с бабушкой Глэдис, и с дедушкой Хумиром, и с остальными, и с Аппом, и с Фри, и с их семьей!.. — тараторила девочка.
Оставив дверь открытой, Акорна послушно спустилась по ступенькам и оказалась в окружении Предков. Мати торопливо представила девушку и, невзирая на протесты, потащила за руку дальше. Вскоре до Акорны донесся запах моря и шум прибоя. У воды стояли Марни с Йитиром. Лица у них были довольные, почти счастливые. Акорна облегченно вздохнула. Но Мати настойчиво тянула ее к воде.
— Апп! Фри! Си-линьяри! — крикнула девочка. — Тут с вами хотят познакомиться!
— Мати, их нет, — тихо произнес Йитир.
— Нет? А где они? Вернулись в море?
— Не думаю, — сказала Марни. — Они плавали около берега, а в следующую секунду, совершенно внезапно, исчезли. Конечно, си-линьяри очень проворные, ты сама видела, и здесь темно, так что я могу ошибаться. Но слишком уж внезапно они испарились. Фри в тот момент как раз выпрыгнул из воды, и мне показалось, что он буквально растворился в воздухе!
— Только не это! — застонала Акорна. С ужасающей ясностью она осознала, что произошло на самом деле с си-линьяри и с Ари. Он вовсе не собирался путешествовать во времени, когда Акорне встретился его «призрак». Ее собственное перемещение форсировало перемещение Ари — и, вероятно, застало юношу врасплох. Он наверняка искал Мати и старших… А си-линьяри исчезли, потому что тоже находились в воде!
Мати прочитала ее мысли и беззаботно рассмеялась.
— Представляю, как расстроится Ари! Пытаясь спасти его, Кхорнья нарушила его драгоценный пространственно-временной континуум!
— Ох, Мати, — в отчаянии выдохнула Акорна, — боюсь, ты права…
Глава 23
Пройдя полпути в туннеле, Мак осторожно сказал:
— Капитан, при всем уважении к вам, в вашей логике я обнаружил существенный пробел.
— Да ну, — отмахнулся Беккер, — опять у тебя что-то заклинило. Какой еще пробел?
— У вас есть бортовой компьютер. Зачем лететь обратно на Мечту, если можно просто послать запрос? Так мы сэкономим много времени.
— Затем, что… — начал Беккер и осекся. — Затем, что на Мечте не будут знать, где раздобыть все это, — докончил он.
— У мистера Харакамяна работают лучшие во вселенной инженеры. У них репутация компетентных и знающих специалистов.
— Согласен. Но если ты еще не заметил, у линьяри появилась скверная привычка исчезать с