Очень тихо было под навесом. Чуть слышно булькала вода в пруду, куда стекал темный ручеек из-под перевернутого стола, и там уже толкались, суетились, разевали щелястые рты сазаны. Повар с помертвевшим лицом вытянулся на раздаче рядом с официанткой, бессмысленно-судорожно запахивающей на себе грязный халат, будто она враз ужасно озябла. Никто из посетителей и не пробовал шевельнуться.
Убийца взял с тарелки лепешку, надкусил ее, проглотил кусок, бросил лепешку в воду и пошел к выходу.
Когда он проходил по мосткам, в пруду что-то громко плюхнуло, булькнуло — не то рыба плеснула, не то упало что-то. Никто из сидевших под навесом даже не обернулся.
Через минуту на шоссе послышался шум отъехавшей от «Чиройли» машины.
Из газет:
Ехали быстро. Через ветровик в машину врывалась струя воздуха, толстая, горячая и плотная, как батон вареной колбасы. Мчались с сумасшедшей скоростью по привычке — нужды в этом никакой не было, ничего изменить уже было невозможно. А специалистов в кафе «Чиройли» и без них уже предостаточно.
Вся надежда на то, что Большой Кореец придет в себя и шепнет — зачем, почему, к кому погнал он в такую даль, среди бела дня, ничего заранее не сказал Туре, никого не предупредив…
Поля хлопчатника по обе стороны шоссе белели ровными рядами понарошечных волн, будто вечернее море, разрыхленное береговым ветерком.
— Давай-давай… — приказал Тура, скрипнув зубами.
Фигурки с кетменями всплывали и тонули в междурядьях волн, будто усталые пловцы в полосе прибоя. Оставалась лишь горячая, плоская до самого горизонта лепешка земли да бесконечные линии электропередачи, расчертившие небо геометрическими штрихами во всех направлениях под немыслимыми острыми углами друг к другу.
«Шорк, шорк, шу-шу-шу» — пели с шипением и гулом на дороге колеса. «У-у-у-гу» — утробно-низко, на одной ноте выл двигатель — в его завывающем реве была огромная сила и тупое упорство.
— А все-таки хорошо, что мы не вернули двигатель, товарищ подполковник, — заметил неожиданно Алик тоном, в котором слышалось плохо скрытое торжество. — Разве на старом мы бы держали такую скорость?
— Как не вернули? — повернулся к нему Тура.
— Завгар сказал: «Пока поезди…»
Тура помолчал, судорожно вздохнул, как всхлипнул — с ним такое случалось, когда он сдерживал в себе взрывной всплеск гнева, очень медленно спросил:
— Ты начальнику Мубекирмонтажа намекнул, конечно, что это я прошу движок?
— Да упаси Бог! — заерзал Алик. — Мне Фархад, водитель Назраткулова, сказал, что у них там на складе есть неработающий электрогенератор с новым движком…
— Это я знаю! — отрезал Тура.
— Ну да, я и сказал начальнику Мубекирмонтажа, что пока, мол, валяется исправное оборудование без дела, хорошо бы для государственного интереса снять движок, пока его не украли. Нам, пока фонды не спустили, без хорошего движка на оперативной машине — хоть стой, хоть падай…
— Да слышал я всю эту галиматью! — крикнул Тура, передразнил: — «Пока валяется… пока не украли… пока поезди…» Я же тебе приказал вернуть?
— Не успел, товарищ подполковник, — шофер Алик явно не понимал, какие серьезные последствия могли проистечь из его ловкости. — И то сказать, если б я себе взял. А то на государственную машину! Со старым двигателем мы бы сейчас знаете где были? Да и о вас я заботился, Тура Халматович! Начальник розыска области — а ездите на какой-то лохматке!…
— Завтра чтоб двигатель был в тресте!
— Слушаюсь!
Алик что-то проворчал, включил радио. Пел Шерали Джураев, которого Тура выделял среди других популярных артистов. Но сейчас казалось, что его голос будто жарко колышет облепившую со всех сторон горячую сухую массу воздуха.
Мубек объехали стороной, сэкономили километров двадцать.
Дорога впереди дымилась от жары, на асфальт было горячо смотреть. Несколько часов назад в этом туманном мареве пролетел Кореец.
«Почему Пак не сидел у меня в кабинете, в управлении, как договаривались, а помчался в кафе „Чиройли“ — „Красота“? За шестьдесят с лишним километров от Мубека, почти на границе с соседней республикой?! Дежурный не мог ничего об этом сказать. По службе или по личным делам? Кореец не мог просто сорваться и уехать! Он обязательно предупредил бы. Из-за чего же могла возникнуть перестрелка?»
Иногда мысли Туры без видимой связи перескакивали на разговор с Тулкуном Азимовым.
Конечно, могли ехать и «дальнобойщики»…
Так называли здесь шоферов, ворочающих не только рулем, но и большими деньгами на дальних рейсах с ранними фруктами. Вместе с жуликами-руководителями автохозяйств и продажными бланками путевок и толстым рублем в кармане вертели они крутые дела. Короли кривой дороги…
Только незачем им ехать на Дарвазу. Путь «дальнобойщиков» из Дарвазы! Мимо «Золотого моста»…
Про «Золотой мост» через сбросовый оросительный канал в двадцати километрах от Дарвазы, где находился пост ГАИ, ходили легенды. Поговаривали, будто «дальнобойщики» редко переезжали его по одному, а собирались пять-шесть машин к ночи поближе, вручали кому-то из гаишников пятьсот — шестьсот рублей, и тот «проводил» караван по мосту. Неизвестно только — кто давал и кто брал.
Так ли было или иначе — самому Туре не было случая в этом убедиться. Да и никогда не относилось взяточничество к линии уголовного розыска. Не наше это дело, как говорится…
«Дальнобойщики» не ходят на легковых. Невыгодно. Нет, не левые фрукты возили по беспутью мимо Урчашмы.
Похоже, что человек, поперший на «Волге» через степь вместо дороги Урчашма — Дарваза, имел все- таки отношение к тому, чем занимается Халматов…
— Вода, — сказал Алик еще обиженным голосом, но не обратить внимания Халматова на мираж было выше его сил: — Вода — обман…
На самом солнцепеке впереди появились чистые, чуть зеленоватые лужи. Дальше переливалась обширная лагуна. Вода текла по асфальту. Идущие впереди машины плыли, отражаясь длинными продолговатыми тенями в воде. Вместо брызг из-под колес вырывались ослепительные блики.
Ехали быстро. Вот-вот должен был появиться Седьмой магистральный канал, а там до «Чиройли» было уже рукой подать. А конца-края зеленому заливу несуществующего потопа было не видать. По мере приближения вода впереди отступала, они никак не могли ее настичь.
«… Что могло привести Пака в „Чиройли“? Я точно знаю, что это кафе никогда у нас не фигурировало…»
Халматов думал как розыскник. Он по-другому и думать-то не умел.
«… Явка, подскок на задержание, контрольная встреча, свиданка „накоротке“ — пошептаться или кого- то пугануть. Больше ему там нечего было делать. Но тогда бы я знал об этом». Пак был его заместителем, одним из его сотрудников, таким, как он сам, Тура, как другие, кто подписался жить странной этой жизнью и был специально подготовлен к ней и обучен.
И тут Тура вдруг впервые подумал о Большом Корейце — огромном молодом мужике, безнадежно смелом и бесконечно хитром, в которого, разорвав кровеносные сосуды, нервы и мышцы, всадили несколько часов назад заряд свинца.
— О-о-о!.. — вырвалось у него громко. — О-у-о!..
И стон этот был страшен, как хрип подраненного тигра.
— Вам плохо, устоз? — обернулся к нем Алик, на сердце у которого было легко: всеми правдами и