мне известно!
— Что бы она ни натворила, ей удалось на редкость удачно выбрать для этого время, — отвечала Брэнди с отвратительно злорадным смешком.
— Уж это точно!
Брук буквально передернуло. О чем это они толкуют? С какой стати частному детективу интересоваться ею? Ведь вовсе не она, а Кайл считается главным подозреваемым. Дикси сказала вполне определенно, что детектив одинаково подробно расспрашивал о каждом контролере, но, похоже, в разговоре с Кайлом этот проныра выделил именно ее, Брук!
— Вряд ли этот малый потащился бы в такую дыру, как наш Квиксилвер, если бы к тому не было серьезных причин! — задумчиво процедил Лотес.
Пружины на кроватной сетке вдруг заскрипели и провисли, несказанно напугав Брук. Холодные металлические завитки больно врезались прямо в нос. Она машинально дернулась, повернувшись к стене. Если так пойдет и дальше, к утру у нее вся физиономия будет разукрашена отпечатками пружин…
— Хм-м-м… Довольно о делах, — вздохнув, промурлыкала Брэнди. — Давай займемся кое-чем более приятным!
— Отличная мысль! Ты прихватила с собой те, что не подведут?
— Конечно.
«Те, что не подведут»?! Брук тихонько сглотнула, молясь изо всех сил, чтобы они имели в виду не то, о чем она подумала… Неужели ей придется торчать под кроватью в то время, как они…
— Мы же не такие дураки, чтобы пользоваться своими, верно, дружок?
От возбужденного хохота Брэнди по спине у Брук пробежал холодок. Что хотела сказать эта двуличная гадина? Кровать снова заскрипела, и пружины угрожающе нависли над ее правой щекой. Брук зажмурилась изо всех сил, приготовившись к тому, что сейчас ее лицо превратится в сплошной синяк.
— Ох, какой он у тебя твердый… — прошептала Брэнди — увы, достаточно громко, чтобы Брук расслышала.
Далее она услышала, как шелестит снимаемая одежда и с треском расстегивается «молния». Боже правый, они сейчас займутся этим здесь, буквально у нее на голове! «Ну, Алекс, берегись! Ты за все расплатишься!»
— Хм-м-м… он соскучился!
— И я тоже! Я с ума схожу, когда представляю тебя со всеми этими шлюхами!
— Требуется держать марку, моя милая. — Затем последовал хриплый стон, ругательство, и снова зашелестела одежда и заскрипели пружины. Кайл, видать, успел изрядно разволноваться, потому что в дальнейшем голос его звучал весьма хрипло. — Они для меня ничего не значат!
— Даже эта недотрога Брук?
— В особенности она. Я не считаю себя экспертом по этой части, но, по-моему, у нашей дамочки большие проблемы.
— Неужели? — удивилась Брэнди.
Брук под кроватью удивилась еще больше.
— Она холодна как рыба. Может, она вообще еще девственница. Или просто предпочитает забавляться с игрушками, а не с такой вот настоящей штукой. Ты же сама видела, как она носится с этой уродской моделью.
Несмотря на то что кувыркавшаяся у нее над головой парочка ни сном ни духом не ведала о третьем лишнем, Брук готова была умереть от унижения, слушая эти издевательства и сплетни. Это ж надо до такого додуматься! Только потому, что она нутром почуяла его крысиную натуру и не пошла с ним в койку, Кайл теперь направо и налево рассказывает о ней гадости. Подонок, он готов облить грязью кого угодно, лишь бы лишний раз потешить свое самолюбие!
Ведь то, что он говорит, неправда? Или правда?
— А тебе не все равно? — осведомилась Брэнди, на этот раз в ее мелодичном голоске отчетливо прозвучала ревность. — Ты ведь и связался-то с ней для отвода глаз! Чтобы отвести подозрения от нас с тобой, верно?
— Конечно, милая, — чересчур поспешно подтвердил Кайл. — И с остальными я встречался только для отвода глаз, а как же? Слава Богу, теперь уже осталось совсем немного. Скоро нам не придется скрываться или беспокоиться о деньгах.
Брук так поразило это признание, что она задумалась и едва не взвизгнула от испуга, когда вдруг раздался отвратительный вой пожарной сирены.
— Какого черта?..
Это воскликнул Кайл, тоже явно застигнутый врасплох. Кровать резко скрипнула: парочка разом вскочила. Брук с облегчением вздохнула. Пружины наконец-то поднялись на безопасное расстояние от ее лица. Снова зашелестела одежда, а «молнии» на застежках затрещали гораздо быстрее, чем в первый раз.
— Похоже, что где-то в здании пожар!
— Да, вроде бы… Придется пойти посмотреть.
Брук не сразу поверила в такую неслыханную удачу. Их встревоженные голоса быстро удалились, и вскоре она различила стук входной двери. Понимая, что больше нельзя терять ни секунды, несостоявшаяся лазутчица вылетела из-под кровати и в мгновение ока оказалась у двери.
Но не успела она нажать на дверную ручку, как та медленно повернулась у нее на глазах.
Глава 22
Она оцепенела от ужаса и стояла неподвижно, пока дверь открывалась во всю ширину. Придуманные в панике торопливые, бессвязные оправдания так и остались невысказанными, стоило узнать человека, стоявшего на пороге.
— Алекс! — Ее потрясенный вопль почти перекрыл оглушительное завывание пожарной сирены. — Что вы… как…
— Я взял у Элайи взаймы его дилижанс. — Брэдшоу довольно ухмыльнулся, разглядывая ее ошарашенную физиономию.
Конечно, это была шутка. Откуда у Элайи мог взяться дилижанс и лошадь, чтобы в него запрягать? Зато у него имелся старенький «форд-пикап». Брук имела несчастье убедиться на собственном опыте, что в процессе езды на этой колымаге можно запросто распрощаться со всеми зубами.
— Вообще-то Элайя сам подбросил меня в город, — признался Алекс.
— Но… но зачем? — Чтобы лично проследить за ее действиями? Выяснить, на чьей она стороне? После рассказа Кайла о частном детективе Брук не могла отделаться от ощущения, что Алекс вовсе не так доверяет ей, как хочет показать. По-видимому, он тем самым просто старался усыпить ее бдительность.
Его глаза на миг потемнели.
— Потому что мне тошно было думать о том, что вы окажетесь здесь, один на один с Лотесом! А когда я увидел, что он поднимается в квартиру с какой-то женщиной, у меня уже не оставалось сомнений, что нам не повезло.
— Иными словами, сунув меня в клетку к волкам, вы вдруг одумались и кинулись мне на выручку?
— Нам лучше убраться отсюда, пока они не выяснили, что это ложная тревога. — Он махнул рукой в сторону выхода, предпочитая не обращать внимания на ее слова.
— Но если мы столкнемся…
— Не столкнемся, потому что воспользуемся пожарной лестницей. Элайя ждет нас на бульваре с той стороны.
Брук не сопротивлялась, когда он схватил ее за руку и повлек по коридору. У нее возникло множество вопросов, однако было ясно, что сейчас не время и не место для дискуссий. Болезненно морщась от непрекращающегося воя сирены, они вместе с Алексом спустились по пожарной лестнице вниз.
Брук почуяла вонь горелого машинного масла задолго до того, как разглядела черный фургончик Элайи, припаркованный в дальнем конце бульвара. Из выхлопной трубы валили густые клубы дыма, то и дело подсвечиваемые вспышками пламени.
Ее старый приятель гордо восседал за рулем и улыбался во весь рот, как будто был чрезвычайно доволен собой и всем окружающим. Увидев беглецов, он перегнулся через пассажирское сиденье и