прогрессивных мероприятий, вызвав этим резкие нападки со стороны Мексиканской реакции, поддерживаемой империализмом США. Кйрденас — вице-президент Всемирного совета мира, лауреат Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами».

5

Санборн — американский фешенебельный ресторан и магазин предметов роскоши в Мехико.

6

Костюмер всегда прав (англ.).

7

Букв.: сыр (англ.).

8

Прием (англ.).

9

Национальный костюм теуаны — мексиканской индеанки из района Теуантепека: кружевная наколка, вышитая кофта и широкая юбка, отороченная кружевом.

10

Известная американская киноактриса.

11

О’кей (англ.).

12

Сукин сын — Son of bitch (англ.).

13

Лас Ломас де Чапультепек — район аристократических резиденций в Мехико.

14

Вьющееся растение с красными цветами.

15

Хуарес Бенито (1806–1872) — виднейший мексиканский государственный деятель, индеец, был президентом республики, одержал победу над англо-франко-испанской интервенцией (1861–1867), выступал против засилья церкви в стране.

16

Венустиано Карранса (1859–1920) — государственный деятель, президент Мексики (1915–1920), активный участник Мексиканской революции.

17

Имеется в виду период правления прогрессивного президента Бенито Хуареса (1858–1872).

18

Икстаксиуатль (белая женщина) и Попокатепетль (дымящаяся гора) — вулкан неподалеку от г. Мехико.

19

Сенсонтль — певчая птица, распространенная в Мексике.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату