его разбудило? Бензиорн прислушался. Ага, вот опять, кажется, какой-то странный скрежет. Или все-таки почудилось? Что за наваждение! Выругавшись про себя, Бензиорн с трудом поднялся на ноги и, кряхтя, взобрался на бочку, чтобы получше рассмотреть, что делается вокруг. Снова послышался скрежет, потом кто-то выругался — голос доносился как будто из-под земли, — и тут же раздался стук, словно что-то упало. Звук этот показался лекарю смутно знакомым. Ага! Он слышал его во время нападения наемников, когда контрабандисты проникли в убежище Джарваса через люк в полу сукновальни!

Может быть, кто-то из них разыскивает Яниса? Бензиорн вытянул шею и заглянул за колонну. В следующее мгновение он увидел двух подозрительных личностей. Они поддерживали друг друга и пошатывались словно пьяные — и вдруг без сил рухнули на землю.

Бензиорн затаил дыхание, ожидая, что будет дальше, но никто из пришельцев не двигался. Сумерки сгущались, и лекарь уже стал подумывать о том, не слезть ли ему потихоньку и не отправиться ли домой. Неизвестно, как там Янис, да и Тарнал уже наверняка разыскивает его. Бензиорн осторожно поставил ногу на выступ в стене, но похмелье сказалось на его движениях, и вместо того, чтобы бесшумно ступить на пол, он брякнулся с бочки и задел одну из пустых бутылок. Та со звоном откатилась и, ударившись о стену, разбилась. Грохот гулко раскатился под высокими сводами. Бензиорн негромко выругался и тут же услышал чей-то голос:

— Папа! Что это было?

— Чщшш!

Потом раздался лязг меча, вытаскиваемого из ножен. Но первый голос был явно девичьим, и Бензиорн расхрабрился. Эти люди, видать, и сами кого-то боятся, раз прячутся здесь, и, стало быть, не представляют серьезной опасности.

— Эй вы! — крикнул лекарь. — Кто бы вы ни были, вам нечего бояться. Я не сделаю вам ничего дур… — тут он осекся, ибо кто-то приставил обнаженный меч к его горлу.

— Не двигайся, или умрешь! И не кричи, иначе первое же твое слово будет для тебя и последним, понял?

— Да, — пролепетал дрожащий лекарь. Ноги у него стали как ватные, но он боялся пошевелиться, понимая, что это смертельно опасно.

— Кто ты такой? — спросил неизвестный голосом, не предвещающим ничего хорошего.

— Б… Бензиорн, лекарь.., э-э.., то есть бывший лекарь.

— Кто-кто?

— Я не желаю вам зла. Я не враг, можете убедиться сами. Отпустите меня, и я уйду не оглядываясь. Пожалуйста, уважаемый господин! — Бензиорн все еще бормотал что-то невразумительное, но тут в нем неожиданно проснулась гордость. Неужели он так опустился? Но, с другой стороны, что еще можно делать, когда на карту поставлена твоя жизнь? С тех пор как он лишился жены и детей, Бензиорн не раз уверял себя, что совершенно не дорожит свое и жизнью, но сейчас, к собственному удивлению, он понял, что это не так. Оказалось, его жизнь очень дорога ему.

— Бензиорн? — задумчиво переспросил незнакомец. — Боги свидетели, это имя мне почему-то знакомо. Постой-ка — а не ты ли помогал моей жене при родах, когда целительница из Академии отказалась прийти?

Услышав эти слова, лекарь облился холодным потом. Единственный смертный в городе мог рассчитывать на помощь Мериэль, и Бензиорн хорошо знал, кто этот смертный. У него мелькнула шальная мыслишка соврать, но сразу же ушла в небытие, как ушла тогда жена этого купца.

— По крайней мере я спас ребенка, — прошептал он. — Я бы спас и мать, будь это возможно…

— Будь ты проклят!

Рука купца, державшая меч, задрожала, и на горле у Бензиорна появилась царапина.

— Папа! — неожиданно вмешалась девушка. — Папа, прошу тебя, не надо! Дульсина говорила мне, что лекарь сделал все возможное. Он не виноват, что Мериэль отказалась помочь. В любом случае, маму этим не вернешь. И как можно, после того что испытали мы сами, проклинать его за поступки магов? Если кто и виноват в смерти мамы, так это волшебница Мериэль, но она уже умерла…

— Умерла?

Бензиорн почувствовал, что купец убрал меч, и, обессиленный, прислонился к бочке. От страха он был слишком слаб, чтобы думать о бегстве.

— У меня не было случая сказать об этом раньше, — ответила тем временем девушка, — но в Академии такие вещи узнают сразу…

Ваннор поражение уставился на нее.

— Но ведь Паррик и Элевин были вместе с ней! — воскликнул он. — Что же случилось с ними? О боги, живы ли они?

И тут в дверях сукновальни возник человек с горящим факелом в руке. Бензиорн впервые разглядел лица тех, кто напал на него, и сам себе удивился: как он мог до такой степени испугаться этих оборванцев?

— Тарнал! — вскричала изумленная девушка. — Хвала богам, это ты!

К радости и удивлению Бензиорна, она прильнула к молодому контрабандисту, и одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять: он абсолютно ничего не имеет против этого.

Глава 17. ЯСНОВИДЕНИЕ

Проснулась Ориэлла, как и заснула — с Вульфом на руках. Невыспавшаяся и усталая, она прежде всего успокоила скулящего волчонка, а затем удивленно огляделась. Стены были грубее, чем в крепости, а темнота — гуще. Какая-то пещера, что ли? О боги, куда же она попала? Увидев спящего рядом Анвара, Ориэлла слегка успокоилась и снова полезла было под теплые шкуры, как вдруг ужасное воспоминание больно кольнуло волшебницу.

Боан погиб! Еще один товарищ сгинул в бессмысленной борьбе. А ведь она обещала помочь ему, избавить от немоты, но так и не нашла времени выполнить свое обещание… Теперь Ориэлла ясно вспомнила, как у костра в пещере, после бегства из крепости, Шиа, до глубины души потрясенная гибелью Боана, рассказала, что перед тем, как сорваться в пропасть, евнух явственно произнес: «Шиа, мой друг».

Ориэлла закрыла глаза, чтобы не заплакать. Они с Шиа обе любили Боана, но пантера сделала все, чтобы спасти его, а она, Ориэлла, послала евнуха на верную смерть.

— Нет, это не так. Ты тоже пыталась спасти его. — Хотя сказавший это воспринял мысли волшебницы, сам он говорил вслух. Ориэлла повернула голову и увидела Эфировидца, сидящего у костра скрестив ноги. Казалось, он постарел за одну ночь — таким изможденным было его лицо. «Пожалуй, я и сама выгляжу не лучше», — подумала Ориэлла и, положив Вульфа на шкуры рядом с Анваром, решительно встала. Голова у нее раскалывалась, все тело ныло, но залеживаться в постели не было времени: предстояло сделать еще очень много дел. Ориэлла уселась у огня, и Чайм протянул ей кружку с душистым травяным настоем.

— Наверное, ты прав, — сказала она со вздохом, — но все же я чувствую себя виноватой. Мы ведь даже не смогли похоронить его…

Чайм ласково коснулся ее руки.

— Если кто и виноват в гибели твоего друга, так это вероломные ксандимцы. Они почему-то совсем не доверяют мне… Если бы они хоть немного подождали, вопрос о преемнике Паррика так или иначе решился бы. Впрочем, может быть, в этом есть и моя вина. Если бы я в свое время добился уважения, которого заслуживал как Эфировидец… — Он покачал головой. — Но как бы то ни было, Боан все же похоронен. Я попросил об этом Басилевса.

«А я завалил камнями тело твоего товарища. Утешься, чародейка, никто не потревожит его прах».

Ориэлла вздрогнула.

«Басилевс? Как же ты можешь беседовать с нами в этих местах?»

Молдан со смехом ответил:

«Ведь вы спите у подножия башенки Эфировидца, не так ли? А вся эта гора — мое тело, и Палата Ветров выросла из моих костей».

«Тогда почему же ты не спас Боана?» — Ориэлла не скрывала своего недовольства, да от Молдана его и не скроешь.

«Может, я и спас бы его, чародейка, — резко ответил Басилевс, — если бы занимался им, а не вами. Но

Вы читаете Пламенеющий Меч
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату