руку к плечу. В руке лорда мелькнул кинжал, и он бросился в самую гущу захватчиков. Прайд двигался с грацией танцора и яростью дикого зверя. Несколько французов с криками упали.
Габриэль разрядила свой пистолет, и число нападающих сократилось на одного. Затем она схватила какую-то деревяшку и с силой обрушила ее на голову противника Натаниэля. Но захватчики шхуны числом превышали их, к тому же у них не было времени перезарядить пистолеты.
Леди Прайд вступила в борьбу сразу с двумя мужчинами, чьи лица были вымазаны жженой пробкой. Она сражалась, как пантера, вырывалась, била, кусалась, но перевес сил все равно был на их стороне, руки Габриэль заломили назад, и она взвыла от боли.
Натаниэль обернулся, услышав ее крик. Этим мгновенно воспользовался его противник, который изо всех сил ударил его по голове рукояткой мушкета.
Прайд упал. Француз пнул его ногой в живот, но лорд не двигался.
– Натаниэль!
Габриэль хотела броситься к мужу, но жгучая боль в руках не дала ей этого сделать, нападающие крепко держали ее. Она ругалась, называя их всеми бранными словами, которые знала: жена лорда Прайда была уверена, что ее муж мертв.
Не выдержав ее ругани, один из французов, размахнувшись, ударил ее кулаком по губам, и Габриэль ощутила во рту вкус крови. Затем ее потащили вниз, в каюту. Вслед за ней они сбросили Натаниэля, и леди Прайд вновь принялась выкручиваться, пытаясь освободить руки, но у нее ничего не получалось, она добилась лишь того, что полицейские крепко связали ей ноги и бросили на пол. Габриэль наблюдала, как они связывают точно таким же образом Натаниэля, что немного утешило ее: если бы Прайд был мертв, его бы уже не трогали.
Габриэль затихла и стала внимательно слушать, что говорили полицейские. Они решили оставить на борту «Керлью» четырех человек и высадить пленных на землю в Шербуре. А полицейский катер будет дрейфовать в Ла-Манше в надежде пленить другие английские суда.
Габриэль лежала тихо и даже звука не издала, когда француз, уходя, еще раз ударил ногой неподвижное тело ее мужа. Сейчас голова у нее была совершенно ясная. Если на борту будет всего четверо полицейских, то они вполне смогут захватить их. Интересно, сколько членов команды осталось в живых? Наверняка все они тоже связаны. Вот если бы только ей удалось освободиться…
Габриэль лежала на спине у стола. Натаниэль был в трех футах от нее, он лежал на боку спиной к ней, и она видела веревки на его запястьях. Веревки были толстыми – толще, чем те, которыми связали саму Габриэль. И она могла немного шевелить руками, хотя освободить их у нее не было возможности.
Прайд застонал, и сердце его жены подпрыгнуло от радости. Значит, он все еще жив! Но когда она тихо позвала его, лорд не ответил.
Габриэль осторожно повернула голову и вдруг увидела, что под столом что-то блеснуло. Пленница не сразу поняла, что это, но, когда вспомнила, надежда зародилась в ее душе. Осколок! Натаниэль разбил стакан, и осколок отлетел под стол!
Сердце Габриэль бешено заколотилось, в висках застучало. Осколок – а значит, острые края, значит, им можно резать. Как только добраться до него…
Габриэль сконцентрировала все свое внимание на осколке, стараясь точно запомнить, где он лежит. Затем она неуклюже перевернулась на бок. Ножки стола мешали ей, и она не могла заползти под него, поэтому Габриэль как могла вытянула назад связанные руки, не обращая внимания на страшную боль в мышцах.
Она не могла достать осколок, и ее пальцы лишь беспомощно царапали грязь и пыль. Подтянув колени к груди, Габриэль изо всех сил оттолкнулась и пролезла между ножками стола. Внезапно пальцы нащупали что-то острое, и она вскрикнула от боли. Слава Богу!
Очень-очень осторожно Габриэль взяла кусок стекла. Ни в коем случае нельзя уронить его, но и сжимать сильно тоже нельзя – стекло может перерезать ей пальцы, а сделать нужно еще очень много.
Габриэль выпрямила ноги и стала медленно выползать из-под стола, стараясь держать руки подальше от спины.
Теперь надо добраться до Натаниэля. Но она не могла ползти на спине из-за опасности порезать руки. Габриэль опять прижала колени к животу и оттолкнулась. Выпрямившись, она оказалась рядом с мужем. Еще одно движение – и ее руки коснулись его рук.
Так. Габриэль осторожно провела пальцем по осколку, нащупывая самый острый край. Потом она потрогала веревку, связывающую его руки. Лицо Габриэль покрылось испариной, несмотря на то, что в каюте было холодно, тошнота подступала к горлу. Но она не обращала внимания на свое физическое состояние, понимая, что сейчас главное – освободиться.
С палубы раздался душераздирающий крик. Настала тишина, а потом крик повторился. Габриэль глубоко вздохнула, стараясь не думать о том, что там происходит. Ей надо собраться.
Она очень осторожно стала перепиливать веревку на руках мужа. Но осторожно – это очень долго. Закусив разбитую губу, Габриэль принялась пилить быстрее. Ее пальцы были в крови, она чувствовала ее вязкость. Тошнота усилилась. Интересно, кровь ее или Натаниэля? Определить было невозможно.
На мгновение она остановилась, переводя дух.
– Давай, Габриэль, давай!
Голос Прайда был спокойным и уверенным, но он раздался так внезапно в тишине каюты, что Габриэль от неожиданности вздрогнула.
– Я не хотела, чтобы ты приходил в себя до тех пор, пока я не закончу, – удалось ей прошептать разбитыми губами. – Боюсь поранить тебя.
– Продолжай, – уверенно сказал он. – Я стараюсь развести запястья в стороны.
– А вдруг я перережу вену?
– Нет, все будет в порядке.