вы можете звать меня просто Урс.
— Хорошо… — пробормотал озадаченный Лекс.
Урс выбрался из саркофага и коротко поклонился Лексу. Тот смотрел на него во все глаза.
…действительно, Урс… как есть медведь…
Существо оказалось довольно примечательное на вид: здоровенная туша, килограммов двести, никак не меньше: диковатая помесь медведя и человека. Короткая бурая шерсть, уши прижаты, как у человека… широко расставленные глаза… в морде, то есть в лице, присутствовало нечто бульдожье: нижняя массивная челюсть явно выдавалась вперед.
Урс стоял на коротковатых, очень массивных и кривых ногах, расслабив огромные ручищи и страшновато улыбаясь. Одет он был в обычные черные майку и трусы. На его правом предплечье Лекс заметил небольшое клеймо.
— Татуировка не была бы видна, — пробасил Урс, перехватив взгляд Лекса. — Пришлось ваять по старинке, Наследник Изначальных.
— Откуда вы знаете?.. — удивился Лекс.
— Можно на «ты», мой господин. Кольцо на вашем пальце.
— А… — протянул Лекс. — Но каким образом.
— Прошла информация по сети, мой господин. Во время сна мы подключены постоянно. Все, кто здесь находится, знают о событиях последних дней.
— Но кто…
— Это сделала госпожа Марсия. Еще позавчера. Она рассчитывала прибыть на Скутум через неделю. Как я понимаю, планы изменились.
— Да, — коротко сказал Лекс, решив ничему больше не удивляться. — Госпожа Марсия должна заключить брак с Империей Цере. По приказу Цезаря ее увезли с Дентиса. Я же, кажется, объявлен вне закона. Однако сейчас меня, похоже, считают погибшим.
— Что с базой Скутум, мой господин? — спокойно спросил Урс. — Я ничего и никого не слышу.
— Не понял, — сказал Лекс.
— Вживленные коммуникаторы, мой господин, — пояснил Урс. — Локальная связь Скутума не работает.
— Остров захвачен примипилами, — сказал Лекс, чувствуя, как у него по коже бегают мурашки: если и остальные «зверюшки» Марсии похожи на этого Урса, то с ними можно наворочать таких дел…
— Понимаю, мой господин, — кивнул Урс. — Замечу, что все мы уже принесли вам присягу по приказу госпожи Марсии. Можете рассчитывать на нас, мой господин.
— Уф, — сказал Лекс и вытер вспотевший лоб. — И сколько вас, интересно?
— Активный состав — сто девяносто особей. Охранно-штурмовая центурия — девяносто пять бойцов. Кроме того, научный персонал, медики, техники, производители…
— Стоп, — перебил его Лекс. — А кто вообще знает о вашем существовании?
— В деталях — только госпожа Марсия. В общих чертах — Цезарь, центурион Ниелло, триарий Буккон и центурион Булла.
— А гарнизон Скутума? — удивился Лекс.
— Они знают только то, что здесь находится биологическая лаборатория.
— Невероятно, — пробормотал Лекс. — Как Марсия в одиночку могла устроить здесь… такое?
— Это долгая история, мой господин, — пробасил Урс. — С вашего позволения, я расскажу все позднее.
— Ладно, — кивнул Лекс. — Только вот один вопрос… Он замялся.
— Слушаю вас, мой господин, — спокойно произнес Урс, поблескивая глазами. — Вы вправе задавать любые вопросы.
— Любые?..
— Практически. На подробную информацию о некоторых специальных технологиях требуется особое разрешение госпожи Марсии. Однако в случае ее смерти…
— Ты так спокойно говоришь об этом?
— Жизнь есть жизнь, — бесстрастно произнес Урс. — Я тоже кое-что об этом знаю, мой господин.
— Хорошо, — медленно произнес Лекс, пристально глядя на человекомедведя. — Да, вопрос… Кто вы такие? Искусственные существа? Киборги?
— Не совсем, мой господин. Мы — организмы, полученные путем импритингового скрещивания генов на субатомном уровне, если коротко.
— Чьих генов? — живо спросил Лекс.
— Определенных линий некоторых представителей фауны различных планет и генофонда Изначальных, мой господин.
— Остров доктора Моро… — пробормотал Лекс, невольно поежившись.
— Что вы сказали, мой господин?..
— Нет, это я так… — буркнул Лекс, мимоходом подумав, что книжку Уэллса он, собственно, не читал. Только слышал о ее содержании в детстве.
— Ладно, — сказал он. — Спрошу еще вот что: насколько вы разумны?
Урс впервые улыбнулся. выглядело это довольно жутковато: клыки у него оказались здоровенные.
— Вопрос некорректный, мой господин. Что именно вы имеете в виду?
— Ну… — затруднился Лекс, — скажем, свобода воли… не знаю.
— Кажется, я понял, мой господин, — невозмутимо покивал Урс. — Скажем так: относитесь к нам, как к простым солдатам. Собственно, для этого нас и растили.
— Вообще-то ты разговариваешь не как простой солдат, — проворчал Лекс.
— А вы думаете, мой господин, что госпожа Марсия не понимает разницы между солдатом и солдафоном?
Лекс был сражен. Наповал.
— Вопросов больше нет, — пробормотал он.
Урс спокойно кивнул.
— В таком случае позвольте мне задать вам вопрос, мой господин.
— Слушаю.
— Что вы собираетесь предпринять дальше?
Лекс невольно выпрямился.
— Марсия… госпожа Марсия сообщила мне несколько минут назад, — стиснув челюсти, сказал он, — что она покидает Цезарию. Против своей воли. Если существует хоть один шанс из тысячи, что ее можно спасти, то я хотел бы это сделать.
— Шанс, — задумчиво произнес Урс.
— Да даже и без шансов. Мне-то в любом случае деваться некуда.
— Между прочим, нам тоже, — по-прежнему задумчиво проговорил Урс. — Боюсь, что Цезарь не позволит нам остаться в живых.
— Почему?
— Госпожа Марсия занималась в своем виварии, как она назвала это место, совсем не тем, чего хотел Цезарь.
Он ни за что не позволит распространить по галактике гены Изначальных.
Лекс пожал плечами.
— Позже вы поймете, насколько это важно, мой господин, — сказал Урс, от которого не укрылась реакция Лекса.
— Посмотрим, — пробормотал тот. — Значит, ты пойдешь со мной?
— Безусловно, мой господин, — твердо сказал Урс.
— А остальные?
— Остальные — тоже.
— Но…