РАХИТ(КА) — человек с незначительными умственными способностями. Не основная, но одна из причин того, что в Одессе уже практически не встретишь женщин по имени Рахиль. Песню «Рахиля, чтоб вы сдохли, вы мне нравитесь» нередко исполняли с заменой собственного имени (т. е. имени собственного) главной героини.
РАЧОК — креветка.
РЕЗКА — секс. Понятие родилось почти сто лет назад, благодаря некоему индивидууму с феноменальными способностями, отпущенными природой далеко не каждому дамскому угоднику. Он был РЕЗНИКОМ. До сих пор неизвестно, резником по профессии, или Резником по фамилии. Много лет назад на Новом базаре работал человек, совместивший свою фамилию с названием профессии. Через полгода после начала трудовой деятельности в качестве резника, этот Резник был вынужден сменить фамилию из-за некоторых особенностей одесского языка.
РЫПАТЬСЯ — дергаться. В большинстве случаев служит синонимом активных, но не дающих особых надежд на успех действий.
РЯБЧИК — тельняшка. Национальный элемент одесской одежды. Одесситы всегда отличались гостеприимством и беззлобным характером, позволявшим им безнаказанно оттачивать языки, как друг на друге, так и на гостях города. Но горе тем, кто решится пойти «попрек этих характеров», не говоря уже «за влезть в город без приглашения». Заставить одессита что-то сделать против его воли практически невозможно, так как дух противоречия рождается на минуту раньше него самого. В 1941 голу, когда гитлеровская машина без особых усилий катила на восток, Одесса стала для нее первым серьезным препятствием. Этот город значил для одесситов куда больше, чем родина; для многих Одесса была смыслом их существования, а потому на ее защиту встали все, кто могли. Враги называли защитников города «черной смертью» и «полосатыми дьяволами». В свою очередь одесситы с присущим им уважением именовали захватчиков «жабами» за ивет их мундиров и проявленную доблесть в боях. Буквально через неделю после начала активных боевых действий в Одессе родилось немало только ей присущих даже в такое время песен. В одной из них были слова: «В бой идет веселый одессит, дрожите, жабы, пошалы вам не будет». Полосатые дьяволы — люди, воевавшие в тельняшках, среди которых было немало несовершеннолетних и белобилетников. Их девиз полностью соответствовал словам только что родившейся песни: «Пленных не брать, живыми не сдаваться». Только один-единственный раз румыны по приказу руководства на свои головы попытались взять живым «полосатого дьявола». В результате — и это подтвержденный факт, а не легенда — оставшийся без патронов, окруженный врагами «дьявол» положил ножом, штыком и прикладом двадцать пять солдат. Остальные предпочли выполнению приказа командования бегство на свои позиции. Оставшиеся в живых «полосатые дьяволы» до сих пор уверены — если бы не приказ Ставки, враг бы не вошел в Одессу. До того времени, как звание городов-Героев принялись присваивать пачками, Одесса стала первой из пяти городов, которые по — праву носили это звание (Одесса, Киев, Ленинград, Севастополь, Волгоград и крепость-Герой Брест). Со времен обороны Одессы Р. стал считаться символом героизма и несгибаемого мужества, и поэтому впоследствии стал элементом обмундирования элитных подразделений Советской Армии.
С
САДИСТЫ — пожилые люди, с утра до вечера занимающие все свободные скамейки на бульварах и в городских садах.
САЛАБОН (САЛАГА) — пацан; юнга.
САМ — один.
САМЫЙ ЦИМЕС — что, что надо; высший класс; лучше не бывает. Выражение образовано от слова «цимес» — не менее популярного, чем марципаны, сладкого блюда одесской кухни. Нарезаете кружочками морковь, нанизываете на нитку, готовите вместе с вишневым вареньем и в результате получаете цимес.
САРМАК — деньги. В свое время незваный и в то же время непременный гость всех одесских свадеб, Чарли Чаплин местного разлива приветствовал новобрачных: «Мы вам песенку сыграем, вы гоните нам