— Сильно болит? — В голосе ее были слышны тревожные нотки. — Грант, иди приляг, я позвоню доктору. До приезда Дэна все равно сделать больше ничего не удастся.
— Да, Миранда, позвони, пожалуй, доктору Симмонсу, попроси его прийти, — вмешалась миссис Клевдон. — Скажи, что у Гранта небольшие проблемы, а я пойду сделаю бутерброды и кофе. Нам всем не повредит подкрепиться.
Грант отправился в спальню, а Миранда — звонить врачу. Вернувшись назад, она увидела, что Нико Скиатос нервно меряет комнату шагами.
— Мисьтер Клевдон, если он умрет, тогда я стану убийцей, и они меня повесят, — заламывал он руки.
— Не думаю, что все настолько плохо, — подбодрила его Миранда. — Плечо у мистера Клевдона действительно болит, но доктор сумеет помочь ему.
Юный грек плюхнулся на диван и опустил голову на сложенные руки.
— Мне очень жаль твою сестру, — мягко проговорила Миранда.
— Жизнь ее разрушена. — Нико был безутешен. — Этот другой мужчина, ему наплевать! У него сердце из камня.
Что могла Миранда ответить на это? Дэн едет сюда, но если он откажется помочь Ариадне, то никто не в силах будет заставить его сделать это.
Вскоре приехал доктор и полчаса провел наедине с больным, а когда спустился вниз, на лице его застыло скептическое выражение.
— Ваш сын рассказывал мне какие-то сказки по поводу этого несчастного случая, — обратился он к миссис Клевдон, — но как это он ухитрился совершенно случайно пырнуть себя ножом, да еще в плечо? Потому что, насколько я разбираюсь в ранах, это именно ножевое ранение.
— Понятия не имею. — Миссис Клевдон состроила из себя саму невинность. — Современная молодежь такая чудная, вы со мной согласны?
— Тоже блюдете конспирацию, я прав? — осклабился доктор Симмонс. — Ну и ладно, мое дело — здоровье пациента, а так как ему ничего не угрожает, остальное меня не касается. Пару дней рука будет побаливать, так что лучше всего держать ее на перевязи. В среду загляну проведать пациента.
— Спасибо вам, доктор. — Миссис Клевдон проводила Симмонса до дверей и добавила на прощание: — Извините, что побеспокоили вас в выходной.
Вернувшись в гостиную, она сказала:
— Доктор Симмонс — не дурак, его не так легко провести, но он будет молчать. Только не подумайте, что я одобряю преступные наклонности этого молодого человека.
— Я так сожалею, мадам, так сожалею, — сокрушался Нико Скиатос.
— Ну, да бог с ним, — примирительно махнула рукой миссис Клевдон. — Это дело Гранта, а раз он так решил, я не стану вмешиваться.
В этот самый момент в гостиной появился Грант, и мать бросилась к нему, приговаривая:
— Мой милый, может, тебе лучше полежать? Мало ли что.
— Нет, не лучше, — отрезал Грант. — Я не инвалид, кроме того, скоро Дэн приедет.
— Тогда иди сюда, садись в кресло, — закудахтала Миранда, подкладывая под больную руку подушечку. Грант откинулся назад и признал, что так действительно гораздо удобнее, а мать принесла сыночку поесть. Все сидели молча, со страхом и нетерпением ожидая появления Дэна.
Около четырех за окном раздался шум мотора, и компания всполошилась. Нико Скиатос вскочил на ноги и повернулся лицом к дверям. Дэн вошел в комнату с таким видом, будто вся эта белиберда его совершенно не касается, однако, приглядевшись повнимательнее, Миранда заметила, что это всего лишь поза, бравада, на самом деле красавчик явно чувствует себя не в своей тарелке.
— Привет, — беззаботно бросил Дэн. — Вот и я, готов предстать перед строгим судом и отразить грязные обвинения. Ну, выкладывайте, по какому поводу собрание?
— В самом деле, Дэн, шутки в сторону, — строго проговорила миссис Клевдон. — Ты поступил как последняя скотина, и, что прискорбнее всего, Грант чуть не поплатился за твое распутство собственной жизнью.
Дэн окинул взглядом кузена и только теперь заметил, что левая рука у него на перевязи.
— Жизнью? — сузил он глаза. — Вы же не хотите сказать?..
— Да! — взорвался Нико Скиатос. — Я нападал на этого мужчину с ножом, потому что думал, что это ты. Я мог бы иметь его кровь на своих руках, невинную кровь. Это ты тот самый, кто разрушил жизнь моей сестры. Ты тот самый, кого я так желал убивать!
Нико сделал шаг вперед, и Дэн инстинктивно отпрянул от него.
— Не пугайся, братец, — иронично ухмыльнулся Грант. — В настоящий момент он не вооружен.
— Надо же, какая мелодрама, — вспыхнул Дэн. — Но я пока так и не понял, какая роль в ней отводится мне. Чего вы от меня-то хотите?
— Я заставил тебя приехать сюда с одной целью искупить свою вину перед Ариадной Скиатос. Ты же не станешь отрицать, что соблазнил девчонку и что ты знал — она забеременела от тебя?
— Откуда мне было знать, что ребенок мой? — не сдавался Дэн. — Я что, единственный, с кем она развлекалась?
Нико выкрикнул что-то по-гречески и бросился на подонка, но тот довольно легко отразил удар.
— Сядь, Нико, — приказал Грант. — Этим делу не поможешь. Ну помрет он, что с того? — Грант презрительно сморщился, обращаясь к Дэну: — Никакие уловки не пройдут, заруби это себе на носу. Девчонке всего семнадцать. Думаешь, кто-то поверит в твою непричастность?
— Она сама этого хотела, — заныл Дэн. — И как же я буду искупать свою вину? Я не собираюсь на ней жениться.
— Упаси господи! После всего, что ты натворил, родители тебя и близко к ней не подпустят, но ты будешь всю жизнь обеспечивать ребенка. Это самое малое, что ты можешь сделать. Я устрою это через своего адвоката и через банк.
— Еще чего! Ни за что на свете! — взорвался Дэн.
— Да куда ты денешься? — парировал Грант.
Несколько мгновений кузены смотрели друг другу в глаза, но Дэн не выдержал этой дуэли и опустил взгляд. Затем красавчик собрал весь свой апломб и нарочито весело отсалютовал Гранту:
— Если со мной покончено, я прошу позволения откланяться. Тебе бы, Грант, директором школы быть, а не архитектором. У тебя есть для этого все задатки, умеешь управляться с непослушными мальчиками.
Дэн направился к выходу, но не успел он распахнуть дверь, как на пороге появилась Джульетта.
— Дэн! — закричала девица. — Я так и думала, что ты здесь. Проходила мимо и увидела твой автомобиль. Ты ведь не собираешься слинять обратно в Лондон, правда?
— Еще как собираюсь, и прямо сейчас, — оскалился он. — Только что распрощался со своими милыми родственничками.
— Не уезжай, — надулась Джульетта. — Помнишь, мы же еще не закончили курс вождения! Кроме того, я хотела поговорить с тобой. Давай поедем куда-нибудь, выпьем по стаканчику.
— Совершенно невозможно, сладкая моя. А то и на тебя порча перекинется.
— Порча? Это ты о чем?
— Я недостойный человек, и со мной ни в коем случае нельзя иметь дело. Спроси Гранта и тетю Маргарет, они с радостью поведают тебе о моем грязном прошлом.
Дэн вышел из комнаты, а Джульетта озадаченно поглядела ему вслед.
— Что Дэн имел в виду под словом «порча»? — потребовала она ответа у Гранта.
— Просто у него шутки такие. Выбрось это из головы, Джульетта.
— С чего бы вдруг? — вспыхнула девица. — А это кто такой? — ткнула она пальцем в Нико, который с восторгом взирал на красотку. — Он тоже в этом замешан?
— Отправляйся домой, Джульетта! — разозлился Грант. — Ты пришла в неподходящий момент.
— Никуда я не пойду! Я не ребенок, которого отсылают в кровать, чтобы взрослые могли вволю поболтать.
— Да, ты уже далеко не ребенок, поэтому я не вижу причин скрывать от тебя правду, — внезапно