Ничего не поделаешь, придется спуститься вниз в магазин. Куплю шоколадное пирожное и сразу же вернусь обратно. Я обернусь так быстро, что даже кофе мой остыть не успеет.

Я решительно опустила на глаза темные очки, выскользнула в коридор.

И сразу же наткнулась на Диночку. В последнее время мы с ней не разлей вода. Мне даже странно, что когда-то я считала ее стервой. То есть, конечно, она, что называется, «женщина со стервоточинкой», но не более того.

Вместо приветствия она напористо поинтересовалась:

– Ты уже купила купальник?

– Зачем? – растерялась я.

– Как зачем? – Она посмотрела на меня так, словно я сказала, что не знаю, кто такой Пьер Карден. – Мы же на Кипр улетаем, ты что, забыла?

– В последнее время я так часто туда летаю, что если бы каждый раз покупала для этого новый купальник, то уже разорилась бы.

– А я сейчас как раз собираюсь в магазин, – Диночка посмотрела на изящные серебряные часики, красиво обнимающие ее тонкое запястье, – как раз это будет мой обеденный перерыв. Знаешь, тут недалеко открыли потрясающий магазин пляжной моды. Там продают вещи не очень известных британских дизайнеров. Красиво и не то чтобы дорого. Хочешь со мной?

Я задумчиво посмотрела сначала на нее, потом на свои собственные часы (кстати, куда менее изящные, чем у Дины, надо об этом подумать во время следующего набега на магазины) и, наконец, на плотно прикрытую дверь своего кабинета. Новый магазин с одеждой британских дизайнеров. Хм, звучит впечатляюще. Вообще-то я питаю слабость к британской моде. Тем более что и Майкл Рикман – британец. И, возможно, я скоро перееду в Лондон, так что отныне я должна патриотично любить все английское, даже овсянку и татуировки в кельтском стиле (хотя, если честно, я не знаю, популярны ли такие татуировки у самих бриттов).

– Так ты идешь или нет? – нетерпеливо спросила Диночка.

– Ну-у… Сказать по правде, я собиралась с головой окунуться в работу… У меня статья висит.

– Да ладно, все равно тебя увольняют! – бестактно заметила Дина.

– Не факт. Степашкин подходил ко мне и говорил, что доволен моей работой, – по привычке соврала я.

– Значит, не идешь?

Обеденный перерыв. Об этом я как-то не подумала. Да, я собиралась сегодня ударно потрудиться. Но это ведь не значит, что мне не полагается обеда. Не могу же я остаться без еды, честное слово. Я ведь вовсе не хочу превратиться в бухенвальдского крепыша. Так, значит, я все-таки могу претендовать на обед. Но поскольку есть мне совершенно не хочется, почему бы не потратить это время на поход по магазинам?

И пусть купальник мне совершенно не нужен, но я могла бы присмотреть новые шлепанцы и, может быть, сексапильный сарафан. Красный, например.

– Я думаю, что могла бы пойти, – задумчиво сказала я, – но ненадолго.

– А кто говорит про «долго»? – обрадовалась Диночка. – Просто посмотрим, что за магазин, и сразу же вернемся обратно.

– И сразу же вернемся обратно, – как загипнотизированная, повторила я.

Вот так и получилось, что я снова покинула офис в самый разгар рабочего дня. В свое оправдание могу сказать только одно: магазинчик и правда оказался замечательным.

Диночка сразу же устремилась к полкам с купальниками, а я принялась задумчиво бродить между стендами с обувью. Может быть, заодно купить осенние ботиночки?

– Сашка! Смотри! – Занавеска одной из примерочных кабинок торжественно отодвинулась. За занавесом находилась прима-Диночка в красном купальнике. Ее длиннющие ноги выглядели и вовсе бесконечными. В ее молодом гибком теле не было ни одного, вообще ни одного изъяна. На минутку я подумала, что надо бы хотя бы на недельку ограничить себя в потреблении сладкого.

– Здорово, – искренне сказала я.

– Может, и тебе стоит примерить? Здесь такие дешевые купальники! И они сидят потрясающе.

– На тебе даже семейные трусы будут сидеть потрясающе, – вздохнула я, вертя в руках один из купальников. А что, и правда совсем недорогой.

Я уверена, что каждая уважающая себя итальянка или гречанка имеет не менее десяти разномастных бикини. Так почему же у жительницы северного города не может быть шесть купальных костюмов? Это национальная дискриминация.

– Тебе подойдет черный, – искушала меня Диночка, – померяй, Сашка. А я надену вон тот, веселенький.

– Ну хорошо, – сдалась я, устремляясь в примерочную кабинку.

Примерка купальника – мероприятие не для слабонервных. Не знаю, как вы, а я не очень-то люблю настолько раздеваться в общественном месте. За полупрозрачной занавеской примерочной кабинки я отнюдь не чувствовала себя защищенной.

Купальник был в стиле ретро. Кажется, в нем я выглядела сантиметров на пять выше и килограмма на три худее. Хотя, наверное, все дело в зеркале. Вечно в примерочных кабинках устанавливают такие хитрые зеркала.

– Ну что, покажемся друг другу? – задорно предложила из соседней кабинки Диночка.

Была не была.

– Давай! – согласилась я.

Мы одновременно отдернули занавески. И хором воскликнули:

– Как тебе идет!

Будем надеяться, что обе мы не соврали. Во всяком случае, я уж точно нет. В цветастом купальнике Дина была похожа на итальянскую кинозвезду.

– Мы едем на море. Ура! – закричала Диночка.

Ее молодое задорное веселье передалось и мне.

Я вдруг почувствовала себя юной, шальной, немного пьяной и готовой на приключения, черт возьми! Мне двадцать семь лет! Уверена, это самый лучший возраст. Ты молода и красива, как двадцатилетняя девчонка (хотя, конечно, не такая, как Диночка), и так же умна и цинична, как тридцатипятилетняя дама. Я красивая, успешная, задорная, молодая, я в новом купальнике, кружусь по магазину – короче, жизнь удалась!

– На море! – Я хлопнула в ладоши.

Взявшись за руки, мы исполнили что-то вроде кубинской сальсы. И в этот момент…

– Александра… Дина… Что вы здесь делаете?!

Я сразу поняла, кому принадлежит этот голос, и зажмурилась.

– Что здесь происходит? Разве сегодня не рабочий день?

Я попыталась прикрыть руками обтянутую кокетливым лифчиком-бикини грудь. Хотя это было глупо – в конце концов, я была не голой, а в модном купальнике. Но, признаюсь откровенно, в самый разгар рабочего дня столкнуться в оживленном магазине с собственным начальником (а голос принадлежал именно ему), если на тебе притом надет миниатюрный купальник, – это удовольствие ниже среднего.

Все еще продолжая улыбаться, я обернулась. Диночка потрясение молчала. Максим Леонидович Степашкин смотрел на нас с презрительным изумлением. В его руках я заметила несколько вешалок с гавайскими рубахами. Ага, значит, он тоже балуется шоппингом вместо обеденного перерыва.

– Здравствуйте, – я приветливо помахала ему рукой.

Наверное, он тоже сейчас чувствует себя неловко.

– Какие симпатичные у вас рубашки, – я кивнула на вешалки, которые он держал в руках.

Диночка осторожно наступила мне на ногу, предупреждая об опасности. Но я по инерции продолжала нахваливать вкус Максима Леонидовича.

– Правильно, офисный стиль уже давно не в моде, говорю вам как эксперт, – я подмигнула. – Иное дело, яркие рубашки. Особенно мне нравится вот эта зеленая, с розовыми пальмами. Вам очень подойдет, вы будете похожи на тропического бармена.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату