Маяковский заявил, что «Бубновый валет» «даже скандала не сумел устроить». «М. Волошина оратор обозвал лакеем «Бубнового валета» за то, что он, не восприняв в поэзии принципа новой живописи («цвет, линия и форма должны быть самовладеющей величиной»), высказал себя солидарным с «Бубновым валетом» в оценке картины Репина».
Год назад
Опубликована в газете «Биржевые ведомости» (1915. – № 14 953. – 9(22) июля.– С. 3). Печатается по тексту этого издания.
{1} Выехав из Коктебеля около 6 июля 1914 г., Волошин отплыл из Севастополя на Одессу, а далее ехал поездом до г. Рени, пароходом по Дунаю до Галаца, поездом до г. Брассо в отрогах Карпат и, наконец, к вечеру 26 (13) июля приехал в Будапешт.
{2} Вспоминая эти дни в 1932 году, Волошин отмечал: «Если бы толпа в тот момент признала во мне русского, то едва ли мое странствие прошло так просто».
{3} Ошибка памяти Волошина (см. примеч. 1).
Поколение 1914 г.
Опубликовано в газете «Биржевые ведомости» (1915. – № 14 843. – 15(28) мая. – Утр. вып.– С. 3). Печатается по тексту этого издания.
{1} Жорес Жан (1859–1914) – деятель французского и международного социалистического движения, историк. Был убит 31 июля 1914 года французским шовинистом.
{2} Леметр Жюль (1853–1914) – французский поэт, драматург и критик.
{3} Пий X – папа римский с 1903 г. В миру Джузеппе Мелькиорс Сарто (1835–1914). Умер 20 августа.
{4} Мен Альбер де (1841–1914) – французский политический деятель.
{5} Король Карл – румынский король Карл I ( 1839–1914).
{6} Витте Сергей Юльевич (1849–1915) – русский государственный деятель, премьер- министр в 1905–1906 гг. Умер 28 февраля 1915 г.
{7} Ренан Эрнест Жозеф (1823–1892) – французский писатель и философ.
{8} Тэн Ипполит Адольф (1828–1893) – французский философ и искусствовед.
{9} Баррес Морис (1862–1923) – французский писатель.
{10} Моррас Шарль (1868–1952) – французский поэт и критик.
{11} Пеги Шарль (1873–1914) – французский поэт и публицист.
{12} Клодель Поль (1868–1955) – французский поэт и драматург. Волошин перевел с французского его поэму «Музы» и драму «Отдых седьмого дня».
{13} Сюарес Андре (1868–1948) – французский поэт и литературовед.
{14} Летом 1911 года германское правительство направило в порт Агадир, на побережье Французского Марокко, канонерскую лодку «Пантера», что привело к конфликту между Францией и Германией, приведя их на грань войны.
{15} Нормальная школа – высшее учебное заведение в Париже, готовившая кадры преподавателей.
{16} Брюнетьер Фердинанд (1849–1906) – французский критик, историк и теоретик литературы; приверженец монархии и католицизма.
{17} Гюисманс Жорес-Карл (1848–1907) – французский писатель (голландец по происхождению).
{13} Блуа Леон (1846–1917) – французский писатель и критик, рьяный католик.
{19} Шарлеруа – городок в Бельгии.
{20} Жоффр Жозеф Жак Сезер (1852–1931) – маршал Франции, в 1914–1916 гг. – главнокомандующий французской армией, победитель в сражении при Марне (1914 г.).
Последний смотр
Опубликовано в газете «Биржевые ведомости» (1916. – № 15 360. – 2 февр. – Утр. вып.– С. 5). Печатается по тексту этого издания.
{1} Гитри Саша (1885–1957) – французский актер, режиссер и драматург.
{2} Антуан Андре (1857–1943) – французский актер и режиссер, директор театра.
{3} Куртелен Жорж (наст, фамилия Муано, 1858–1929) – французский драматург.
{4} Гитри Люсьен Жермен (1860–1925) – французский актер и драматург.
{5} Бернар Сара (1844–1923) – французская актриса.
{6} Анатолю Франсу было в начале 1916 г. – 71 год, Октаву Мирбо – 68 лет, Огюсту Ренуару – без малого 75, Эдгару Дега – 81 год, Огюсту Родену – 75 лет, Клоду Моне – 76 лет.
{7} Панаш (фр. panache) – султан, плюмаж; также – верх.
{8} Музей Гимэ – музей восточных культур в Париже, основанный лионским коллекционером Эмилем Гимэ (1836–1918).
{9} Эрвье Поль (1857–1915) – французский прозаик и критик.
{10} Фабр Жан-Анри (1823–1915) – французский орнитолог и писатель.
{11} Мерриль Стюарт (1863–1915) – французский поэт, уроженец США.
{12} Рашильд (наст. имя Маргарита Эймери, по мужу Валлет, 1862–1953) – французский драматург и литературный критик.
Цеппелины над Парижем
Опубликовано в газете «Биржевые ведомости» (1916. – № 15 418. – 3(16) марта.– С. 4). Печатается по тексту этого издания.
{1} Цеппелин – дирижабль жесткого типа, названный по имени своего изобретателя, немецкого конструктора, графа Фердинанда Цеппелина (1838–1917). Налет цеппелинов на Париж в ночь на 21 марта (с субботы на воскресенье) был описан также А. В. Луначарским в газете «День» (Первые цеппелины над Парижем. – 1915. – 5 апр.) Он также отмечал, что настроение парижан наутро было «бодрым, веселым, ироническим»: доминировало чувство, «что Париж, так сказать, выдержал экзамен» (Цит. по:
Волошин запечатлел свои наблюдения также в стихотворении «Цеппелины над Парижем», написанном 18 апреля 1915 г. 15 июня оно было напечатано (в переводе на французский, сделанном Рене Гилем и А. В. Гольдштейн, и по-русски, в виде факсимиле) в журнале «Elan» (порыв —
{2} Мильеран Александр (1859–1943) – французский политический деятель. Был министром торговли и промышленности, министром общественных работ, военным министром.
Судьба Верхарна
Опубликовано в газете «Речь» (1917. – № 1. – 1 янв.– С. 4) Печатается по тексту этого издания.
{1} Книга Верхарна «Видения на моих путях» вышла в 1891 г.
{2} Книги Верхарна «Вечера» (1887), «Разгромы» (1888), «Черные факелы» (1890).
{3} Книги Верхарна «Призрачные деревни» (1895), «Галлюцинирующие поля» (1893), «Города-спруты» (1895), «Буйные силы» (1902).
{4} Иезекииль и Исайя – ветхозаветные пророки.
{5} «Окровавленная Бельгия» – книга статей Верхарна, вышла в 1915 г.
{6} Леблон Мариус-Ари – псевдоним двух французских писателей: Жоржа Атена (1877–1955) и Айме Мерло (1880–1958).
{7} Книги Верхарна «Вся Фландрия» (1911), «Волнующиеся нивы» (1912).
{8} Книга Верхарна «Красные крылья войны» вышла в свет в 1916 г.
Молитва о городе
Опубликовано в газете «Дело» (Одесса) (1919. – № 1. – 23(10) марта.– С. 2.). Печатается по тексту этого издания.
Волошин поехал из Коктебеля в Феодосию 1 марта 1918 г. «на два дня» – и пробыл там до 10 или 11 апреля. «Все, что довелось увидать, было действительно интересно», – писал Волошин 15 апреля Ю. Л. Оболенской, далее описывая, сходным образом с приводимой статьей, увиденное столпотворение: «Не Феодосия, а Карфаген времен мятежа наемников…» Л. И Ремпель свидетельствует: «Феодосия –