– Он умер, – повторил Старик, – но сделал это с такой честью, что имя его будет жить вечно. Так велик его подвиг, что женам его посмертно будут переводиться деньги, а для старших его сыновей уже приготовлены места в университете, чтобы они стали так же сильны умом, как их отец был силен телом. Образ Большого Короля будет увековечен в камне. Жены Большого Короля и его сыновья поедут на летающей машине в «Голди», чтобы самим увидеть каменное изображение своего мужа и отца. – Старик замолчал, чтобы перевести дыхание, вытер пот с лица. – Он был львом!

– Нгвениама! – прошептал крепкий двенадцатилетний юноша, стоявший рядом со Стариком. Из глаз по щекам потекли слезы, он быстро развернулся и убежал в поле.

73

Деннис Лэнгли – менеджер по продажам компании «Китченервилль моторс» – потянулся и забросил руки за голову. Неплохое начало рабочего дня.

– Счастлив? – спросила его лежавшая рядом Хетти. В ответ Деннис довольно улыбнулся и вздохнул.

Хетти села, простыня сползла с ее тела. Груди ее были большими, белыми и влажными от пота.

– А ты неплохо сложен, – сказала она, рассматривая его грудь и плечи.

– Ты тоже, – улыбнулся Деннис.

– Ты не похож на других мужчин, с которыми я имела дело. Говоришь приятно, как джентльмен.

Деннис так и не успел придумать достойный ответ, так как раздался звонок в дверь.

– Кто это? – испуганно спросил он, вскочив с кровати.

– Наверное, мясник привез мясо.

– Нет, это моя жена. Не подходи к двери!

– Вот еще! – Хетти встала во всей своей бело-золотой красе и начала искать халат. Ее тело на мгновение отвлекло его от тревожных мыслей, но, когда Хетти затянула пояс, он снова предупредил ее:

– Осторожно! Посмотри, не она ли это, прежде чем открыть дверь.

Хетти открыла дверь и мгновенно одной рукой запахнула халат поплотнее, а другой попыталась привести в порядок волосы.

– Привет! – хрипло произнесла она.

Молодой человек, стоявший в дверях, был достаточно привлекательным. К тому же на нем был дорогой темный костюм, а в руке – кожаный портфель.

– Миссис Деланж? – поинтересовался он.

«И голос приятный», – подумала Хетти.

– Да, я – миссис Деланж. – Ресницы ее затрепетали. – Не желаете войти?

Она провела его в гостиную, с удовольствием чувствуя на себе раздевающий взгляд.

– Чем могу помочь? – игриво спросила она.

– Я – местный представитель страховой компании «Санлам», миссис Деланж. Пришел выразить искренние соболезнования нашей компании по поводу постигшей вас утраты. Пришел бы раньше, но не смел нарушить покой скорбящей женщины.

– Ах! – Хетти опустила глаза, мгновенно войдя в роль безутешной вдовы.

– Тем не менее, надеюсь, я смогу немного развеять окружающий вас мрак. Вы знаете, что ваш муж был клиентом нашей компании?

Хетти покачала головой, но с интересом проследила за тем, как он достает документы из портфеля.

– Да, именно так. Два месяца назад он заключил договор о страховании жизни с удвоенной компенсацией. Полис был завещан вам. – Страховой агент протянул ей документы. – Передаю вам чек на полную сумму компенсации по полису. Распишитесь в получении, пожалуйста.

– Сумма большая? – Хетти уже надоела роль вдовы.

– Общая сумма удвоенной компенсации составляет сорок восемь тысяч рандов.

– Ого! Просто сказочно!

74

Планы Харри претерпели существенные изменения. Вместо мемориальной доски на цементной пробке глубоко под землей теперь на постаменте из черного мрамора перед административным корпусом возвышалась бронзовая статуя Большого Короля в натуральную величину.

Скульптору удалось уловить остроту момента, скрытую мощь человека. Надпись была простой: «Король Нкулу» и дата смерти.

Харри лично присутствовал на открытии памятника, хотя терпеть не мог официальные церемонии и всегда старался их избежать. В первом ряду, рядом с доктором Стандером и его новой светловолосой женой, сидела внучка. Она подмигнула ему, и Харри шутливо нахмурился в ответ.

Потом встал Айронсайдс и представил всем присутствующим председателя компании. Харри заметил, что все внимание внучки было устремлено на этого человека, руки которого все еще были в гипсе и на перевязи.

«Возможно, его все-таки стоило уволить, – подумал Харри, – пока он не увел внучку. Впрочем, сейчас уже поздно. – Он посмотрел на своего генерального директора и поспешил себя успокоить: – Как бы то ни было, потомство от него будет хорошим».

В этот момент ход его мыслей изменился.

«Пора подумать о переводе его в главный офис. Парню не хватает изысканности и лоска».

Так размышляя, он достал из нагрудного кармана огромную сигару и уже поднес ее ко рту, когда ощутил на себе взгляд Терри. Ее губы беззвучно произнесли слова: «Твой врач!»

Харри виновато убрал сигару в карман.

,

Примечания

1

Eagle – орел (англ.).

2

Сегодня самый удачный день в моей жизни (нем.).

Вы читаете Золото
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×