Конь летит, огнем объятый. «Что рокочет там, меж чащ? Море, что ли?» — «Сын, — солдаты!» — «О, отец! Как ты горишь! Погляди, а там направо, — Это рай?» — «Мой сын — Париж!» — «А над ним склонилась?» — «Слава». В ярком блеске Тюилери, Развеваются знамена. — «Ты страдал! Теперь цари! Здравствуй, сын Наполеона!» Барабаны, звуки струн, Все в цветах… Ликуют дети… Все спокойно. Спит Шенбрунн. Кто-то плачет в лунном свете.

Kamepata

«Аu moment оu je me disposais à monter l’escalier, voilá qu’une femme, envelopée dans un manteau, me saisit vivement la main et l’embrassa».

Prokesh-Osten. «Mes relations avec le duc de Reichstadt».[1]
Его любя сильней, чем брата, — Любя в нем род, и трон, и кровь, — О, дочь Элизы, Камерата, Ты знала, как горит любовь. Ты вдруг, не венчана обрядом, Без пенья хора, мирт и лент, Рука с рукой вошла с ним рядом В прекраснейшую из легенд. Благословив его на муку, Склонившись, как идут к гробам, Ты, как святыню, принца руку, Бледнея, поднесла к губам. И опустились принца веки, И понял он без слов, в тиши, Что этим жестом вдруг навеки Соединились две души. Что вам Ромео и Джульетта, Песнь соловья меж темных чащ! Друг другу вняли — без обета Мундир как снег и черный плащ. И вот, великой силой жеста, Вы стали до скончанья лет Жених и бледная невеста, Хоть не был изречен обет. Стоите: в траурном наряде, В волнах прически темной — ты, Он — в ореоле светлых прядей, И оба дети, и цветы. Вас не постигнула расплата, Затем, что в вас — дремала кровь… О, дочь Элизы, Камерата, Ты знала, как горит любовь!

Расставание

Твой конь, как прежде, вихрем скачет По парку позднею порой… Но в сердце тень, и сердце плачет, Мой принц, мой мальчик, мой герой. Мне шепчет голос без названья: — «Ах, гнета грезы — не снести!»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату