1918 год
(отрывок из баллады)
…Корабль затонул — без щеп, Король затанцевал в Совете, Зерна не выбивает цеп, Ромео не пришел к Джульетте, Клоун застрелился на рассвете, Вождь слушает ворожею… (А балладу уничтожила: слабая. 1939 г.)
«Два цветка ко мне на грудь…»
Два цветка ко мне на грудь Положите мне для воздуху. Пусть нарядной тронусь в путь, — Заработала я отдых свой. В год . . . . . . . . . . . . . . . Было у меня две дочери, — Так что мучилась с мукой И за всем вставала в очередь. Подойдет и поглядит Смерть — усердная садовница. Скажет — «Бог вознаградит, — Не бесплодная смоковница!» 30 сентября 1918
Ты дал нам мужества — На сто жизней! Пусть земли кружатся, Мы — недвижны. И ребра — стойкие На мытарства: Дабы на койке нам Помнить — Царство! Свое подобье Ты в небо поднял — Великой верой В свое подобье. Так дай нам вздоху И дай нам поту — Дабы снести нам Твои щедроты! 30 сентября 1918
«Поступью сановнически-гордой…»
Поступью сановнически-гордой Прохожу сквозь строй простонародья. На груди — ценою в три угодья — Господом пожалованный орден. Нынче праздник слуг нелицемерных: Целый дождь — в подхваченные полы! Это Царь с небесного престола Орденами оделяет — верных. Руки прочь, народ! Моя — добыча! И сияет на груди суровой Страстный знак Величья и Отличья, Орден Льва и Солнца — лист кленовый.