— Мы здесь по делу, — оборвал его Рико. — Пробивать билеты будем в другой раз.
Задняя дверца лимузина открылась. Первой вышла одетая в черный обтягивающий костюм Рэвейдж, за ней — Л. Кан.
Рико сдвинул в сторону дверь фургона и вышел навстречу. Филли осталась в машине, но приоткрыла свою дверь, чтобы все видели ее оружие — тяжелый пулемет «Инграм». Так было оговорено. При малейшей опасности — мгновенный отход.
Между фургоном и лимузином было не более двух метров. Сделав один шаг, Рико оказался на расстоянии вытянутой руки от Л. Кана и Рэвейдж. На таком расстоянии нельзя делать резких движений. Это заканчивается жертвами.
Рико пристально смотрел на Рэвейдж. Непроницаемые черные очки скрывали фиолетовые ямы глаз. Рико хорошо помнил эти глаза. Перед ним была женщина, любящая только смерть.
— Впечатляет, — равнодушно бросил Л. Кан. — У вашей девицы определенно есть имидж. Ради чего вы меня сюда вытащили?
— У нас проблема.
— Я не вижу никаких проблем. У вас находится заказанный мной товар. Передайте его по моему указанию. И все.
— Не выходит, — сказал Рико. — Мы хотим поступить иначе.
Рэвейдж слегка склонила голову. Возможно, она просто взглянула на Л. Кана из-под своих непроницаемых черных очков. Рико почувствовал, как непроизвольно напряглась его рука с оружием. Нервы были на пределе.
Л. Кан оставался невозмутим и холоден как лед. Он произнес:
— Объясните.
Рико медленно кивнул:
— Объект желает знать, куда он попадет.
— Это не имеет отношения к делу, — ответил Л. Кан. — Вам с самого начала сказали, что вы возвращаете его домой. Не сомневаюсь, что вы уже проверили предоставленную мной информацию, так что прекрасно знаете, где работал объект до его похищения конкурентами. Мне продолжать? ||
— Он хочет гарантий.
— Какие гарантии его устроят? Может быть, вывесить флаг на самой высокой башне Манхэттена? Или сообщить о его возвращении по теленовостям? Это абсурд. Вы просто набиваете себе цену.
Рико стиснул зубы.
— Деньги здесь ни при чем, hombre(Человек, мужчина (
Лицо Л. Кана окаменело.
— Невозможно. И вы это понимаете.
— Но он так хочет.
— При первой встрече вы обвинили меня в пристрастии к опасным играм. Теперь я говорю то же самое вам. Цена зафиксирована. Если вы собираетесь торговаться дальше, вам придется выторговывать свою жизнь. И вы проиграете торги. Это я вам обещаю.
Они топтались на месте. Л. Кан фактически подтвердил, что Суриков попадет в «Фучи Мальтитроникс». Большего Рико в принципе и не ожидал услышать. Доказательств в таких случаях не предоставляют — они могут послужить серьезной уликой, если дело сорвется.
Это был Шестой Мир. Здесь ценились те, кто умел себя поставить.
— Вторая проблема — время, — сказал Рико. — Накал не спадает. Я держу человека в надежном месте и не собираюсь его никуда вывозить, пока улицы патрулируют силы безопасности.
— Вы испугались охранников корпорации?
— Хотите, чтобы я еще раз в вас плюнул?
Было видно, как напряглась Рэвейдж.
Л. Кан поднял руку, словно останавливая ее прыжок. Взглянув на Рико, он сказал:
— Не испытывайте мое терпение. Я согласен, что безопасность товара — важнейшее условие сделки. Если вам нужно время, вы его получите. Двенадцать часов. По истечению этого срока службы безопасности корпораций покинут улицы. И вы доведете все до конца. Понятно?
— Все ясно, амиго.
— Ну и хорошо.
Л. Кан забрался в лимузин. Рико ждал, наблюдая за Рэвейдж. Она сделала полшага в его сторону, и красная точка прицела «хищника-2» остановилась в середине ее груди.
— Еще увидимся, — прошептала она.
Рико обнажил зубы в улыбке.
Внутри командно-штабной машины царила суматоха. Полковник Батлер Йейтс застыл возле терминала. Он уже двадцать минут не сходил с одного места, молчал и злился, постукивая стеком по сапогу, словно желая напомнить всем о своем присутствии.
Он явно хотел напомнить и о том, что бригада не может допустить очередного прокола. Они уже дважды теряли цель. Третий инцидент окончательно подорвет доверие клиента, и контракт будет упущен.
Бобби Джо острее других чувствовала напряжение. Она сидела перед дисплеем с каменным лицом, но, несмотря на все ее волевые усилия, под мышками текли струйки пота, а ладони становились мокрыми и липучими. Потеря разведывательного «шмеля» во время бегства преступников с Мотт-стрит стоила бригаде целого состояния. Ее эмоциональные переживания вообще нельзя было оценить. Спиральное падение сбитого модуля напомнило ей безоблачный день над Тампико, в стране, которая тогда называлась Мексикой. Ракета теплового наведения ударила в хвост управляемого ею федерального «боинга», после чего самолет по спирали рухнул на нефтеперерабатывающие заводы Азтлана.
Ее ноги и карьера, как и все проклятущее мексиканское правительство, оказались разбиты в крошку и сожжены дотла. Если бы не перелом позвоночника и разрывы нервных окончаний, ей, может быть, и смогли бы поставить другие ноги. Во что обойдется такая операция сейчас, трудно даже представить. Если бы ей удалось продержаться в составе бригады хотя бы два, а лучше три года, она, возможно, смогла бы собрать нужную сумму.
Бобби Джо вздрогнула, когда на плечо легла чья-то рука.
— Готовность к запуску номер один, — спокойно произнес Скип.
Бобби Джо кивнула, в двадцатый уже раз вытерла ладони о синий боевой комбинезон, затем подняла лежащий на столе шнур от терминала и подключила его к разъему у виска.
Подсоединение сенсора к «Газ-Ники ЗМЛ-101 Скорпион» страшило ее, как ночной полет на «Игле». Этого она всегда боялась до чертиков. Едва разъем соединился, она начинала видеть мир с высоты пяти сантиметров от поверхности Земли. Видела все слева, справа, впереди от себя и сверху; чтобы посмотреть назад, надо было развернуть корпус. Тело ее стало членистым, длинным и плоским, с четырьмя рядами паучьих ножек и двумя похожими на пинцеты руками. У нее так же появился хвост с жалом. Она слышала, как дежурный по бригаде скомандовал:
— «Земля-девять», занять позицию.
Голос прозвучал откуда-то сзади. Больше всего поражало дрожание земли. Рядом проносились автомобили, мимо шагали тысячи и тысячи ног. Любая из них могла запросто раздавить каблуком ее членистое тельце. «Скорпион» не был предназначен для боевых действий. Он не имел ни вооружения, ни брони, едва достигал тридцати сантиметров в длину и был беззащитным и слабым.
— Иди, Бобби Джо, — прозвучал в ушах мягкий голос Скипа. — Давай.
Она побежала, разгоняя «Скорпиона» до максимальной скорости. Колесо джипа «мицубиси» прокатилось над ней на высоте десятиэтажного дома. Шасси проезжающего наверху автомобиля напоминало потолок гигантской комнаты, поддерживаемой массивными перекрещивающимися колоннами, огромными трубами и проводами.
Мигающий огонек индикатора цели вел ее от одного ряда припаркованных автомобилей к другому. Пайпер метнулась в сторону, когда прямо перед ней с грохотом опустилась на землю нога человека. Она едва успела найти убежище под колесами какой-то машины, когда «Вествинд-2000» на полной скорости едва