– Нет, дорогая. Что могло случиться?
– Я почувствовала это, Дэви. Ты посылал такой сильный сигнал – я уловила бы его и на краю света.
Он рассмеялся и почти виновато отодвинулся от нее. Возможно, ему показалось, почудилось. Он постарался прогнать эту мысль.
В прохладе вечера он собрал удочки и одеяло, проводил Дебру к 'лендроверу', и они направились домой кружным путем, потому что Дэвид хотел взглянуть на южную ограду. Двадцать минут они ехали молча, но потом Дебра коснулась его руки.
– Когда ты готов будешь рассказать, что тебя беспокоит, я охотно выслушаю.
Он тут же заговорил, чтобы отвлечь ее, хотя по-прежнему испытывал чувство вины.
Ночью он встал и пошел в туалет. Вернувшись, долго стоял у кровати и смотрел на спящую Дебру. Он так бы ничего и не предпринял, но у прудов зарычал лев. Звук ясно пролетел в тишине ночи две мили, отделявшие их.
Именно такой повод нужен был Дэвиду. Он взял со столика фонарик и направил луч на лицо Дебры. Спокойное безмятежное лицо; он испытывал сильное желание наклониться и поцеловать его, но вместо этого позвал:
– Дебра! Проснись, дорогая!
Она зашевелилась и открыла глаза. Он светил ей в глаза фонариком и опять безошибочно увидел, как сократились ее темные зрачки.
– В чем дело, Дэвид? – сонно спросила она, и он хрипло ответил:
– У пруда дает концерт лев. Я подумал, тебе захочется послушать.
Она зашевелилась, отворачивая лицо, словно мощный луч фонаря был неприятен ей, но ответила довольным голосом:
– О да. Мне нравится его рев. Как ты думаешь, откуда он?
Дэвид выключил фонарик и скользнул в постель к ней под бок.
– Вероятно, пришел с юга. Ручаюсь, это он вырыл под изгородью яму, через которую можно проехать на машине. – Он старался говорить непринужденно, они обнялись под простыней и лежали, тихие и теплые, прислушиваясь к далекому реву, пока тот не затих в отдалении – лев направился в сторону заповедника. Потом снова любили друг друга, после чего Дэвид не мог уснуть и лежал, обнимая Дебру, до рассвета.
Неделю спустя он написал письмо:
Дэвид запечатал письмо, надписал адрес, но, когда на следующей неделе вернулся из очередного полета в Нелспрейт, конверт по-прежнему лежал в кармане его кожаной куртки.
Дни шли спокойно, обычным чередом. Дебра завершила первый вариант своего нового романа и получила от Барри Дугана приглашение выступить с лекциями в пяти крупнейших городах Соединенных Штатов. 'Наш собственный мир' уже тридцать две недели входил в список бестселлеров 'Нью-Йорк таймс', и агент сообщал, что публика вцепилась в книгу, как клещ в собачье ухо.
Дэвид заметил, что, по его мнению, как кое во что совсем другое. Дебра фыркнула: 'Развратник, не знаю что я, такая приличная девушка, делаю рядом с тобой...' Потом написала агенту и отказалась от лекций.
– Кому нужны люди? – согласился с ней Дэвид, зная, что она приняла такое решение ради него. Он понимал также, что Дебру, красивую слепую писательницу, автора бестселлера, ждет несомненный успех, и эти выступления переведут ее в высшую категорию.
Это делало промедление с письмом еще более несправедливым. Он пытался придумать рациональную причину не спешить с отправкой. Твердил себе, что чувствительность к свету вовсе не означает, что к Дебре вернется зрение, что сейчас она счастлива, приспособилась, нашла место в жизни, и было бы жестоко вырвать ее из найденной ниши и отдать во власть ложной надежды, а может, и подвергнуть болезненной операции.