Даддон — небольшая речка, берущая начало у пограничных камней трех графств, Вестморленд, Камберленд и Ланкашир, — и впадающая в Ирландское море.

Вордсворт 'провел много восхитительных часов на ее берегах', навсегда запомнил первое знакомство с нею, когда в школьные годы отправился туда удить рыбу, в студенческие каникулы жил у родственников на ее берегах, позже путешествовал по ней с женой и друзьями. Сонеты изображают течение реки от истоков до устья как течение человеческой жизни, проходящей через разные возрасты.

'HOW SHALL I PAINT THEE…' У ИСТОКА

Третий сонет цикла, поэтизирующий исток 'скромной реки, не отмеченной ни особыми физическими данными, ни историческими реминисценциями'.

AFTER-THOUGHT ПРОЩАЛЬНЫЙ СОНЕТ РЕКЕ ДАДДОН

Завершающий, 34-й сонет цикла, сопоставление жизни природы и человеческой жизни.

THE PILGRIM'S DREAM СОН ПИЛИГРИМА

По поводу этого стихотворения сам У. Вордсворт писал: 'Я отчетливо помню тот вечер, когда возник замысел этого стихотворения в 1818 г. Это было на дороге из Райдалп в Грасмир, где полно светлячков. Звезда светила над склоном Лауриг-Фелл, как раз напротив'.

ON SEEING A TUFT OF SNOWDROPS IN A STORM 'КОГДА НАДЕЖДА В ПРАХЕ СЛЕЗЫ ЛЬЕТ…'

Сонет написан в 1819 г., опубликован в 1820 г.

The Emathian phalanx — македонская фаланга.

Theban band — возможно, имеется в виду фиванское войско, защищавшее город против семи легендарных героев во главе с Адрастом и Полиником (легенда 'Семеро против Фив' нашла отражение у Эсхила, Софокла и Еврипида).

SONG FOR THE SPINNING WHEEL ПЕСНЯ ЗА ПРЯЛКОЙ

Стихотворение написано в 1812 г. и имеет подзаголовок 'Основано на веровании, бытующем в пастушеских долинах Вестморленда'. В комментарии Вордсворт заметил, что часто слыхал о нем от старой соседки по Грасмиру.

THE HAUNTED TREE ОКОЛДОВАННЫЙ ДУБ

Стихотворение написано в 1819 г. Вордсворт заметил: 'Это дерево росло в парке Райдел, и я часто слушал его скрип, как об этом рассказано'.

FROM 'ECCLESIASTICAL SONNETS' (1822)

ИЗ СБОРНИКА 'ЦЕРКОВНЫЕ СОНЕТЫ' (1822)

132 сонета, входящие в этот цикл, создавались в 1821–1822 гг. и воссоздавали всю историю английской церкви со времен христианизации страны до конца XVIII в., особенно ее отношения с папским Римом, историю Реформации и ее духовных последствий и т. д.

MUTABILITY ИЗМЕНЧИВОСТЬ

Этот сонет выражает одну из сквозных идей цикла, идею постоянной изменчивости.

INSIDE OF KING'S COLLEGE CHAPEL, CAMBRIDGE В КАПЕЛЛЕ КОРОЛЕВСКОГО КОЛЛЕДЖА В КЕМБРИДЖЕ

Сонет написан в 1820 г. во время посещения Кембриджа.

the royal Saint — основатель колледжа, король Генрих VI.

FROM 'THE POETICAL WORKS' (1827)

ИЗ КНИГИ 'ПОЭТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ' (1827)

LAMENT OF MARY, QUEEN OF SCOTS, ON THE EVE OF A NEW YEAR ЖАЛОБА МЭРИ, КОРОЛЕВЫ ШОТЛАНДЦЕВ, В КАНУН НОВОГО ГОДА

Стихотворение написано в 1817 г. Вордсворт вспомнил, что исходным впечатлением была полоса лунного света, увиденная поэтом, когда он подходил к лестнице, ведущей из сада в Райдал-Маунт, к дому. Мария Стюарт (1547–1587), королева Шотландская, будучи католичкой, постоянно сражалась с протестантской оппозицией, претендовала также на английский престол, несколько лет провела в заточении и была казнена по приказу 'сестры-королевы' Елизаветы Английской.

ТО-('Let other bards of angels sing…') 'КТО ВЫШЕЛ СОЛНЦЕМ БЕЗ ПЯТНА..'

Стихотворение написано в 1824 г. в Райдал-Маунт. Посвящено жене поэта Мэри Вордсворт.

'SCORN NOT THE SONNET; CRITIC, YOU HAVE FROWNED…' 'НЕ ХМУРЬСЯ, КРИТИК, НЕ ОТРИНЬ СОНЕТА!..'

Сонет написан в 1827 г., как заметил Вордсворт, почти экспромтом, во время прогулки по западному берегу озера Райдал.

ТО THE TORRENT AT THE DEVIL'S BRIDGE, NORTH WALES, 1824 ВОДОПАД

Сонет написан в сентябре 1824 г.

hath not Pindus… — Пинд, горный массив на севере Греции.

where the band / Of Patriots — речь идет о борьбе современных Вордсворту греков против турецкого владычества.

from that young Stream — Рейн.

Viamala — скалистое место, расположенное вблизи истока Рейна, где Вордсворт побывал во время своего студенческого путешествия по Европе.

FROM 'YARROW REVISITED, AND OTHER POEMS' (1835)

ИЗ СБОРНИКА 'СНОВА В ЯРРОУ И ДРУГИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ' (1835)

В центре этого сборника цикл из 23 сонетов, созданный во время путешествия по Шотландии в 1831 г.: Composed during a Tour in Scotland and on the English Border in the Autumn of 1831.

THE TROSACHS TPOCCEKC

Речь идет о названии дикой местности, расположенной между двумя озерами в западной части Шотландии.

'CALM IS THE FRAGRANT AIR, AND LOTH TO LOSE…' ВЕЧЕРНИЕ ИМПРОВИЗАЦИИ

Стихотворение написано в 1832 г.

A WREN'S NEST ГНЕЗДО ПЕНОЧКИ

Стихотворение написано в Райдал-Маунт в 1833 г. 'Это гнездо было свито, как описано, на дереве, которое растет у пруда на поле Доры, примыкающем к саду Райдал-Маунт' (прим. Вордсворта).

'IF THIS GREAT WORLD OF JOY AND PAIN…'
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату