так никогда полностью не вылечил своей раны, а так как он был рыцарем такой смелости, что не мог позволить себе дать достаточно времени, чтобы она зажила, то потому он вскоре и умер.

Теперь мы вернемся к королю Англии и расскажем о том, как он осадил город и замок Реймс.

Комментарии

1. Лонж э ле Кастлеле (Long et le Castlelet) — деревня в Пикардии, около Аббвилля.

2. Деревня в Пикардии, округ Перонна.

3. Маленький городок в Пикардии, округ Гиз, около Сен-Кантена.

4. Деревня в Пикардии, округ Амьена.

5. Город в Пикардии, диоцез Лана.

6. Упоминается в главе 188, как один из воинов гарнизона Макосея. — ED.

7. «Племянница королевы Англии и вдова графа Кентского» — примечание на полях издания Соважа.

8. Лорд Джеймс Пайп и сэр Хью Калверли - английские уроженцы. — Барнс.

9. Вернон-сюр-Сен - город в Нормандии, диоцез Эврё.

10. Деревня в Шампани, округ Сен-Меншольда (St. Menchould).

11. Город в Шампани, между Парижем и Труа, диоцез Санса.

12. Город в Шампани, диоцез Санса, округ Ножана.

13. Возможно, Жуанвилля (Joinville).

14. У лорда Бернерса - 60.

15. Pavisses — лорд Бернерс. (Pavisse – большой щит во весь рост – прим. пер.)

16. Я не могу найти никаких сведений в Dugdale's Baronage относительно родства этого монсеньора Отважного Манни. Лорд Уолтер Мэнни (Manny), кажется, оставил после своей смерти только одну дочь, вышедшую за графа Пемброука. Барнс говорит, что он приходился кузеном мессиру Эсташу и племянником сэру Уолтеру Мэнни, и всегда его называли с именем Отважный.

17. Деревня в Шампани, диоцез и округ Труа.

18. Деревня в Шампани, диоцез Реймса.

19. Оссон (Ausson) - город и деревня в Шампани, округ Реймса.

20. Мери-сюр-Сен – город в Шампани, диоцез Труа.

21. Город в Шампани, диоцез Труа.

22. Бофор-ле-Реньикур (Beaufort-les-Regnicout) – деревня в Шампани, диоцез Реймса.

23. Деревня в Шампани, округ Бар-сюр-Об.

24. Деревня в Шампани, диоцез и окрцг Труа.

25. Древний город в Пикардии. Его епископ является суфрангом епископов Реймса.

26. Барнс называет его мессир Анри де Квинжей (Henry de Quingey), но я не знаю, почему.

27. В диоцезе и округе Шалона, около Шалона.

28. В графстве Шампань, около Ретеля.

29. Торговый город в Шампани, диоцез Реймса, находится около Ретеля.

30. В диоцезе Реймса, 8 лье от Шалона

31. деревня около Эперенэя.

32. Я могу найти только Турэй (Touraille), деревню в Шампани, округ Шомон, около Линьи.

33. Город в Шампани, в 6 лье от Шалона.

34. Город в Пикардии, диоцез Санлиса, округ Креспи.

35. Сильный город в Шампани, на Мёзе.

36. Город в Шампани на Мёзе (Маасе – прим. пер.), на границе с Люксембургом

37. Город в Шампани, в округе Ретель, около Седана. Стал известным благодаря отступлению герцога Брауншвейгского в 1792 году.

38. Город в Бургундии, на Сене, диоцез Лангр.

39. Видимо, опять имеется в виду фарлонгов, т.е. 2400 м. – прим. пер.

40. Во всех моих манускриптах и печатных изданиях говорится о гербах Оверни и Меркеля (Merquel). Соваж говорит, что это, должно быть, недоразумение и предполагает, что вместо герба Меркеля следует читать - Клермона, который ему подобал, как графу де Клермон и дофину Овернскому. Барнс заменяет слово Меркель на Мартек (Marteques), но не объясняет причин, по которым это делает.

Графы Овернские добавили к свому титулу титул дофина в 1167 году, соперничая с дофинами Вьеннскими. Я не знаю, как долго они им пользовались. Последним дофином Вьеннским был Губерт, который уступил свой титул и свои владения французской короне в 1345 году, при условии, что его будет носить наследник этой короны. Дофин ранее был почетным титулом, таким как герцог, маркиз и т.п.

41. Крепкий город в Артуа.

42. Деревня в Артуа, диоцез Арраса.

43. Брэй-сюр-Сомм (Bray-sur-Somme) — деревня в Пикардии.

44. Барнс говорит, что его звали сэр Томас Маррерс (Murrers), но не указывает источника.

45. Деревня в Пикардии, диоцез Нуайона.

46. Мессир Франк ван Халле был впоследствии капитаном Кале и участником мирных переговоров с Францией. Он был произведен в кавалеры Ордена Подвязки в палате сэра Ото Холланда и стал его 23-м членом. — Buswell's Account of the Garter, No. 50.

47. или «так хорошо организованной» — лорд Бернерс.

48. Маленький городок в Пикардии, зависим от Ардра.

49. Сэр Ричард Пембридж похоронен в Херфордском соборе.

50. В моей рукописи - Корбантон и Сильвансер (Corbanton, Silvancier). Барнс говорит, что был лорд Джон Чарльтон, камергер короля, но кто такой Сильвансер, я не могу найти. Лорд Бернерс повторяет это имя, а первого называет лордом Грабальтоном (Grabalton).

51. Сильный город в Артуа, диоцез Аррас.

52. Все мои копии, как рукописные, так и печатные говорят об одном ливре в день; но Соваж увеличивает цифру до 7 и говорит, что другие авторы говорят тоже о 7. Поэтому, и я следую этому.

Глава 208.

Король Англии осаждает город Реймс и замок Шарньи. Возобновляется война между герцогом Нормандским и королем Наваррским.

Англичане продолжали свой поход, пока не прошли через Артуа, нижние графства которого они нашли в великой бедности и нищете относительно провизии, и вступили в Камбрези, где всего было в большем изобилии, так как сельские жители не унесли свою провизию в крепости, думая, что оградят себя от англичан тем, что находятся в зависимости от Империи. Но король Англии их таковыми не рассматривал, и не считал Камбрези за часть Империи.

Король расквартировался в городе Боревуар (Beaurevoir) в Камбрези, а лагерь своей армии разбил в его окрестностях. Там они остановились на 4 дня, чтобы отдохнуть и дать отдых лошадям, и отсюда опустошили большую часть графства Камбрези. Епископ, Пьер Камбрейский и его совет, состоящий из сеньоров графства и главных городов, послал под охранными грамотами различных гонцов, чтобы узнать на каком основании ведется война. Они получили ответ, что некоторое время тому назад, они заключили союз

Вы читаете Хроники
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату