– Ты считаешь, что новости настолько сногсшибательные, что я непременно должна сесть? – Либби вопросительно смотрела на дочь.
– Да.
Теперь Либби не на шутку разволновалась. Что-то ужасное случилось с ее девочкой.
– Ну вот, я сижу. Давай же, говори. Что произошло в этом мире?
Бренда несколько секунд помолчала, собираясь с духом.
– Мама… – Она взглянула на мать. Та смотрела выжидательно. И Бренда закончила: – Мама, я беременна.
Либби просияла.
– О Бренда! – воскликнула она, вскочила и бросилась на шею дочери. – Это так замечательно! Рэйф уже знает? Ты ему сказала? – Она и подумать не могла, что он все знает. Уж слишком спокойным он был прошлым вечером, да и сегодня утром.
– Да, Рэйф знает.
Либби услышала, что голос дочери изменился.
– Но он не показался мне довольным. И вообще, последние несколько недель он как-то отдалился, ушел в себя, замкнулся. То есть я хочу сказать, он со мной по-прежнему сердечен и мил, но, по-моему, между вами двумя что-то произошло. В чем дело, Бренда? Рэйф не хочет сейчас заводить детей?
– Именно поэтому я просила тебя сесть. Мне надо о многом рассказать, и, честно говоря, если бы я могла избежать этого разговора, то благословляла бы свою судьбу. Но я не могу дольше скрывать от тебя правду.
– О чем ты говоришь, Бренда? – Либби совсем расстроилась.
– Речь обо мне и Рэйфе…
– Ну? – нетерпеливо переспросила Либби.
– Пожалуй, лучше мне начать с самого сначала…
– Да, наверное, так легче.
И Бренда начала свой рассказ. Она рассказала матери, как увидела Рэйфа в первый раз на пароходе и каким приятным он ей показался. Она рассказала, как он спас ее от пьяного Джонса и как она отплатила ему, выручив в сложной ситуации с Лотти Демерс. Либби от души хохотала над этой забавной историей.
– Не знаю, что произошло в тот вечер. Он мне очень нравился до этого самого момента, но когда я собралась уходить из его каюты, он вдруг обвинил меня в том, что я пытаюсь извлечь выгоду из этой ситуации. Он спросил меня, чего я добиваюсь, чего хочу получить.
– Неужели Рэйф мог…
– Да, мог. Я ответила, что от него мне ничего не нужно, и, когда следующим вечером он пришел в салон, я решила обыграть его.
Бренда умолкла, вспомнив свое унижение.
– Так что же произошло?
– Я не смогла.
– Ты проиграла?
– Не то слово. Ужасно.
– Много?
– Тысячи.
– Бренда! – задохнулась Либби.
– Да, знаю. У меня были приличные карты. Я рассчитывала, что смогу победить его, но не получилось. У меня не было денег, чтобы заплатить долг.
Либби прошептала:
– Я всегда боялась, что ты можешь когда-нибудь попасться именно таким образом. И где ты достала денег?
Бренда перевела дыхание и приготовилась сообщить матери ужасную правду о своем замужестве.
– На следующее утро я договорилась с ним о встрече. Я рассчитывала, что смогу занять денег у Бена, но у Бена не оказалось такой суммы, только часть всего, что я задолжала. Мне пришлось идти к Рэйфу, чтобы предложить выплачивать долг по частям.
– И что ответил Рэйф?
Бренда в волнении сглотнула.
– Он отказался ждать. И сделал мне контрпредложение.
Либби кивнула, а Бренда продолжала:
– Он сказал, что простит мне долг, если я выйду за него замуж, рожу ребенка, а потом исчезну из его жизни. Он сказал, что жена ему не нужна, но он всегда хотел иметь детей.
– Рэйф не мог сказать такого! – Либби была ошеломлена.
Непристойность и грубость, этого предложения совершенно не сочетались с образом человека, которого