– Зовите меня просто Рэйф, прошу вас.
– Ну хорошо, Рэйф. Нет, я не боюсь гулять в одиночестве. – Бренда взглянула на него, легкая улыбка тронула ее губы.
А он как завороженный не мог отвести глаз от ее ротика, думая только о том, как сладостен и свеж будет поцелуй, сорванный с этих губ. Потом вспомнил правило Бренды – никогда не заводить роман с пассажирами – и усмехнулся: вот если бы стать тем мужчиной, который заставит красавицу нарушить обет.
– Да, я видел сегодня, как ловко вы обращаетесь с пистолетом.
– Знаете, я ведь ни разу в жизни не стреляла в человека. Обычно достаточно продемонстрировать, что у меня есть оружие, но Джексон не умеет достойно проигрывать, вот в чем дело.
– Это слишком мягко сказано, – отозвался Рэйф. – Жаль, что капитан не отправил его до берега вплавь.
– И мне тоже, – со смехом согласилась Бренда.
– Что ж, нарушитель спокойствия удален с корабля, и вам больше не о чем беспокоиться.
– Мне просто повезло на этот раз. А если бы он и в самом деле выхватил оружие? Кто-нибудь из нас наверняка оказался бы убитым. И все из-за денег. – В ее словах слышалась искренняя боль и какая-то беззащитность.
Рэйф почувствовал странное ощущение где-то в области сердца. Нечто вроде легкого укола. Мнение, сложившееся было у него об этой девушке, поколебалось. Учитывая способ, которым она зарабатывала себе на жизнь, Бренда должна была быть жесткой, даже жестокой, изворотливой особой. И вдруг эти слова… Нет, эта женщина гораздо сложнее и необычнее, чем кажется на первый взгляд. Ему стало совестно за недавний разговор с Марком, за свои слова и недобрые мысли.
– Что ж, пожалуй, мне пора идти, – промолвила Бренда, когда пароход вновь вышел на середину реки.
– Позвольте, я провожу вас до каюты, – мягко предложил Рэйф.
– Спасибо, я сама. Спокойной ночи. – И Бренда растворилась в ночи, ни разу не оглянувшись.
Рэйф растерянно смотрел ей вслед. Обычно женщины искали его внимания, и он был просто уверен, что девушка с радостью согласится и, может быть, предложит нечто большее, как только они доберутся до дверей каюты. Но на этот раз он ошибся. Бренда отказала решительно и бесповоротно. Настроение Рэйфа резко испортилось. Ни разу, ни разу не обернулась посмотреть на него!
Нахмурившись, он направился к себе.
Заснул он под утро. Воспоминания об удивительном превращении Бренды и словах Марка не давали ему покоя.
Этой ночью на пароходе не спал еще один человек. Бренда лежала без сна в своей каюте и смотрела в потолок. Сначала Джексон учинил скандал, думала она, потом еще этот Рэйф Марченд. Бренда хорошо знала, как вести себя с мужчинами, подобными Джексону, а вот с Рэйфом… Она чувствовала колдовскую силу, исходившую от этого человека.
Ее влекло к нему, как мотылька к губительному пламени свечи. Она буквально заставила себя уйти от него. Никаких романов с пассажирами, повторила себе Бренда и решительно повернулась на бок. Но сон к ней так и не пришел.
Глава 4
Все утро Бен не находил себе места, пока Бренда не проснулась и он не убедился, что с ней все в порядке.
– Как ты? – тревожно заглянул он ей в глаза, когда она открыла дверь на его стук.
– Все хорошо, – лучезарно улыбнулась Бренда.
Бен и Бренда часто завтракали вместе, сегодняшнее утро не стало исключением.
– Прошлой ночью я высадил Джексона на берег, – сообщил Бен, как только они уселись за отдельным столиком.
– Знаю. Я все слышала.
– В самом деле?
Бренда кивнула:
– Мне не спалось, и я вышла на палубу немного подышать воздухом.
– Жаль, тебе пришлось выслушать все эти гадости. Премерзкий тип этот Джексон.
– Спасибо тебе, Бен, что защитил меня. – Бренда с благодарностью посмотрела ему в глаза.
– Ему надо было хорошенько всыпать, – сердито заявил Бен, – чтобы он понял свою ошибку. Ты – настоящая леди, и я заставил его запомнить это.
– Судя по тому, что мне удалось услышать, ты действовал довольно напористо, – улыбнулась Бренда.
– Есть такой тип мужчин, которые не понимают простого английского языка. Зато, если, так сказать, расставить ударения, они быстро все уясняют.
– Остается только надеяться, что мы больше никогда в жизни не встретимся с мистером Джексоном.
– И все же тебе стоит быть осторожнее, – нахмурился Бен. – Есть типы гораздо более опасные, чем Джексон. Он всего лишь тупой жалкий пьянчужка. Даже не сомневаюсь, сегодня утром он протрезвеет и будет очень сожалеть обо всем, что натворил и наговорил ночью. А вот те – совсем другое дело, с ними