Тото понурился, хотя она и не думала его упрекать.
— Это Скуто, человек Стенвольда.
Вблизи Скуто выглядел еще хуже, чем на расстоянии выстрела.
— Входи, — осклабился он. — Надо ввести тебя в курс.
— Не понимаю, — сказала она, услышав о смерти и мнимом возрождении Больвина.
— Да ну? Уж арахнидка должна бы понять. Гримироваться под кого-то по вашей части.
Ее оскорбленный взгляд пропал втуне.
— Я почти всю жизнь провела в Коллегиуме и не знаю, какой макияж сейчас носят в Селдисе.
— Значит, этой их уловке мы ничего противопоставить не можем, — пожал плечами Скуто.
— Теперь ты понимаешь, для чего я задал тебе тот вопрос? — вмешался Тото.
— Теперь да. — Таниса хмуро оглядела окружавшие их механизмы неизвестного назначения. — Я смотрю, ты тут как дома.
— А ты что делала все это время?
Таниса чуть было не начала рассказывать о своих похождениях, но вовремя спохватилась. В Коллегиуме убийцы не хвастаются своими подвигами и не разгуливают по улицам. В Коллегиуме правит закон.
— Так, выживала. Но куда же делись Сальма и Чи?
— Нашли приют у кого-то из родных Стенвольда, скорее всего, — сказал Скуто.
— Я заходила к родственникам — они говорят… — О мнимых ответах родственников Таниса знала только со слов Синона. Неужели он все-таки ее предал?
— Что не видели их, — кивнул Скуто. — Моим ребятам они то же самое говорили.
Таниса перевела дух.
— Штука в том, — продолжал он, — что парень в чудацком наряде заходил-таки в один из домов — тому есть свидетели. Похоже, это наш стрекозид, тем более что с ним была молодая жуканка с крашеными волосами. А в доме утверждают, что никого такого не видели.
— Может, просто боятся, как бы осоиды не нашли беглецов? — предположила Таниса.
— Ничего, Стенвольд до всего докопается. — Скуто, судя по тону, эта перспектива не очень радовала.
— Стенвольд? Так он приехал?
— Как раз сегодня, — ответил Тото.
— Мои ребята встретили его в условленном месте и обо всем рассказали, — пояснил Скуто. — Я думал, потом он ко мне придет, но он вечно делает все по-своему. Я ему нужен лишь потому, что жить одновременно в двух городах он не может. Он сам идет по следу, и поди знай, куда его понесло.
— Но ведь осоиды охотятся и за ним.
— А то я не знаю. Он тоже прекрасно об этом осведомлен, однако вот… Решил, что сам займется расследованием, так пусть занимается.
В дверь застучали, и тот самый мальчишка-мушид сообщил:
— Кто-то идет, Скуто. Здоровый такой мужик.
— Стенвольд? — вскричала Таниса.
— Я ему передам твои слова. — Скуто привел арбалет в боевую готовность. — Нет, Стена здесь уже знают. — Он выглянул в заколоченное окно. — О черт. Скорпи, и правда здоровый.
— Скорпи? — Таниса осторожно посмотрела поверх колючего плеча Скуто. — Я его знаю. — Акта Барик из Половинного Дома… не за ней ли его послали? Но если бы Синон хотел разделаться с ней, то сделал бы это раньше и проще. — Пойду поговорю с ним.
— Сделай такую милость. — Скуто распахнул перед ней дверь, держа арбалет наготове.
Барик остановился, дожидаясь, когда она к нему подойдет. Громадный меч в ножнах висел у него на плече, едва не чиркая по земле. Таниса могла достать свою шпагу куда быстрее, но Барику и руки служили оружием.
— Здравствуй, Барик, — осторожно сказала она. Торчащие наружу клыки мешали определить, в каком он сейчас настроении.
— У меня хорошая новость. Мы узнали ее, когда ты ушла. — Она плохо разбирала, что он говорит — пришлось довериться ему и подойти ближе. Он ее своим мечом уже мог достать, а она его — нет. — Шеф меня послал на северо-восточный невольничий рынок, гляжу, а там стрекозид — в партии, которую за кордон отправляют. С тех пор как там у них началась война, стрекозида в Геллероне не часто встретишь.
— На невольничьем рынке? — изумилась Таниса.
— Может, он и не ваш, — махнул клешней Барик, — но Синон решил, что надо тебе сказать.
— Поблагодари его от меня. Скажи, что я и этот долг постараюсь выплатить.
Барик кивнул — это было в порядке вещей — и зашагал прочь.
— Одной проблемой больше, — сказала Таниса, вернувшись в хижину.
16
— А, это ты, Стенвольд. Подожди минутку, пожалуйста. — Элиас дописал несколько цифр, подбил итог, завинтил золотой колпачок авторучки. — Не знал, что ты собираешься в Геллерон — тем более сюда, на рудник. У тебя появился интерес к горному делу?
— Не более, чем к другим отраслям, — ответил Стенвольд. Здесь, в скромном кабинете загородного дома, он выглядел несколько странно. Кожаная спецовка, хорошо защищающая от искр и металлической стружки, была покрыта дорожной пылью и больше напоминала броню. На поясе у него, правда, висел меч, но это еще не доказывало, что он приходится родственником хозяину рудника.
— Что же привело тебя к нам? — Элиас поудобнее устроился в кресле.
— Я нуждаюсь в твоей помощи, Элиас, — просто ответил Стенвольд.
— Пожалуйста… если это в моих силах.
— Моя племянница Чируэлл вместе с друзьями пропала без вести в Геллероне.
— Студенческая экскурсия?
Стенвольд пристально посмотрел на кузена:
— На них напали несколько дней назад. Всех разметало в разные стороны. Чируэлл — умная девочка и первым делом вспомнила бы о родственниках.
— Я ведь здесь не единственный… хотя наверняка услышал бы, что в городе появился кто-то из нашей родни.
Лицо Стенвольда показывало, что именно этого он и боялся.
— Значит, ты не видел ее? Даже мельком?
— Извини, нет. — Элиас расправил на столе еще один свиток с цифрами. — Но я, разумеется, помогу тебе разыскать ее — скажи только слово.
— Хорошо, я скажу. — Стенвольд перевел дыхание. — Чируэлл видели у дверей твоего городского дома, и сопровождал ее знатный стрекозид при полном параде — такого каждый запомнит.
— На что ты, собственно, намекаешь? — нахмурился Элиас.
— Они пришли к тебе, кузен Элиас. Чируэлл, спасаясь от погони, обратилась за помощью к родственникам, как поступил бы на ее месте всякий другой.
— Я уже говорил тебе, что не видел ее. — Губы Элиаса дрогнули в легкой улыбке.
— Ты находишь это забавным, кузен? — грустно, но без особого удивления спросил Стенвольд.
Заводчик сложил пальцы домиком.
— Дорогой мой, мы всегда считали тебя… ну, скажем, паршивой овцой. Своими пророчествами ты позоришь семью. В Коллегиуме, где чудаки в цене, с тобой еще кое-как мирятся, но мы сейчас в Геллероне. Здесь не принято обвинять кого-то бездоказательно на манер муравина-бретера. Чего ты хочешь?
— Найти свою племянницу, которая и тебе не чужая, — с окаменевшим лицом сказал Стенвольд.