— Ты часто говорил — было бы хорошо иметь место вроде этого. Помнишь? — Она бросила на Гейба быстрый взгляд и заметила, как потемнели его глаза.
— Помню. Слушай, Деб. Мне ни к чему принудительные воспоминания, договорились?
— Да, конечно, — его реакция удивила ее. Но не могла же она винить его за это?
Гейб толкнул дверь и вошел в спальню, оттуда через плечо бросая слова, точно крошки голодному голубю:
— Я свяжусь с властями на Бермудах. Посмотрим, появилась ли новая информация о воровке.
— Гейб, ты же знаешь, это не я. Правда?
Он посмотрел на нее.
— Что я знаю, не имеет никакого значения, Деб. Значение имеет то, что ты можешь доказать.
— Ну и как, думаешь, я могу доказать свою невиновность?
Мужчина кивнул.
— Хороший вопрос. Придется тебе над этим поработать.
— Разве ты мне не поможешь?
— Я позволил тебе остановиться у меня.
Дебби бросила быстрый взгляд на просторную кровать, а потом опять на Гейба.
— Да, кстати. Здесь есть комната для гостей?
Он рассмеялся.
— Какого черта я буду заводить комнату для гостей в своем номере? — Покачав головой, он развел руками и напомнил: — Я живу в отеле, Деб. Все комнаты, которые тут есть, — для гостей.
— Ладно, тогда позволь мне занять мой прежний номер.
— Не могу, — он выдвинул верхний ящик изящного комода, достал пару черных боксеров и снова закрыл ящик. — Пока ты здесь, я несу за тебя ответственность. Ты будешь находиться там, где я смогу держать тебя в поле зрения, или вернешься обратно в тюрьму. Прямо сейчас я собираюсь в душ, а потом на работу.
Дебби была вне себя от ярости. Она попала в ситуацию, которую совершенно не контролировала. Она ненавидела Гейба за то, что нуждалась в нем, и особенно за то, что он нисколько не старался облегчить ей положение. И еще Дебби ненавидела чувство защищенности, которое она испытывала рядом с этим человеком. Она была и наполовину не так напугана, как могла бы, не окажись рядом Гейб, хоть он и ворчит на нее...
Но у нее не было выбора. Не могла же она вернуться в тюрьму. Значит, следовало найти способ оставаться подле Гейба и не испытывать при этом тех чувств, которые он по-прежнему пробуждал в ней.
— Рад, что мы это уладили. Позвони портье. Возможно, твой багаж уже доставили из аэропорта.
— Хорошо, а потом?
Мужчина' пожал плечами.
— Прими душ. Оденься.
— А потом?
— Черт меня возьми, если я знаю.
Он повернулся и направился в просторную ванную комнату, примыкавшую к спальне, но остановился, когда Дебби окликнула его.
— Но что же я буду делать со всем этим?
Он вздохнул и сказал:
— Чуть позже я позвоню кой-кому. Посмотрим, что мне удастся узнать.
— Спасибо.
Он не ответил, просто прошел в ванную и затворил за собой дверь.
Оставшись в одиночестве, Дебби оглядела почти пустую комнату и задумалась о том, сколько времени ей придется оставаться пленницей в этом дворце.
— Подозрение в краже драгоценностей? — закричала Жанин в трубку, чем доставила Дебби немалое удовольствие. Она сразу почувствовала себя лучше, услышав, как рассержена ее подруга. — Он сбрендил? Ты не можешь украсть.
Дебби с улыбкой откинулась в кресле и свободно вздохнула — первый раз с тех пор, как ее остановили в аэропорту днем раньше. Было так здорово услышать, что еще кто-то верит в нее.
— Спасибо тебе.
— Да все знают, ты слишком неповоротлива, чтоб быть воровкой, — добавила Жанин, — ты бы в жизни не успела сбежать.
Дебби бросила на телефонную трубку в своей руке неодобрительный взгляд.
— Спасибо еще раз.
— Да ничего, пожалуйста, — сказала Жанин со смехом, — тебе надо во всем сознаться, воры всегда ужасно трусливы.
— Хорошо, — сказала Дебби, надеясь прервать веселье подруги. — Но вдруг власти не в курсе, что я такая никчемная? Давай придумаем, как мне доказать им, что я не та воровка, которую они разыскивают.
Дизайн помещений ресторана на побережье был решен, как многое в «Фантазии», в красно-белом цвете. Под солнцем сияли белизной столы, в центре каждого красовалась белая ваза с красными гвоздиками, обслуга была одета в гавайские рубахи, тоже красно-белой расцветки. Все люди вокруг Дебби выглядели радостными и оживленными.
Она была такой же всего несколько дней назад.
До тех пор, пока ее не арестовали.
— О господи, — застонала Дебби.
— Ладно, ладно. Но что может случиться с невиновным, пока не доказана его вина?
— Хотела бы я знать.
Жанин испустила вздох, покрывший расстояние от Лонг-Бич до ресторана в «Фантазии».
— Говоришь, владелец курорта помогает тебе?
— Он так говорит, — осторожно ответила Дебби. У Гейба не было никаких причин испытывать к ней симпатию.
В одном Дебби не сомневалась — отказав ему десять лет назад, она пыталась спасти их обоих от еще большей боли в будущем. Хотела ли она все изменить? Еще как. Но ничего не сделала для этого.
— А ты считаешь, он врет?
— Не знаю, — Дебби взяла со столика стакан с холодным чаем и сделала большой глоток. — Я правда не знаю. — Она вдохнула и с шумом выдохнула. — Жанин, это Гейб.
Прошла секунда, другая...
— Что? Гейб? Ты хочешь сказать, владелец острова — Гейб?
— Да, да и еще раз да.
— Вот дерьмо.
— Именно, — кончиком пальца Дебби проследила влажную окружность, оставленную стаканом на гладкой поверхности стола.
— Он все еще зол?
— Говорит, нет.
— Ну, разумеется, что он еще мог сказать! Чтобы злиться целых десять лет, надо быть или сумасшедшим, или полным придурком.
Конечно, подруги Дебби знали про Гейба. Они встречали его по нескольку раз на дню, хотя в ту пору