space.

LaManche had been a forensic pathologist for over thirty years, directed our medico-legal division for twenty of that. He knew I was scheduled back today, and that I’d report to the lab first thing in the morning. What could be so complicated that he felt the need to double check my availability?

Or so gruesome.

As I unpacked, shopped, stocked the fridge, and ate a salade Nicoise, my mind conjured up scenarios, each worse than the last.

Climbing into bed, I decided to bump my arrival to 7:30 A.M.

One upside to air travel is that it wears you out. Despite my apprehension, I drifted off during the eleven o’clock news.

The next day dawned as if auditioning for a travel brochure. Balmy. Breezy. Turquoise skies.

Having commuted to Quebec for more years than I care to admit, I was certain the climatic fluke would be short-lived. I wanted to bike in the country, picnic on the mountain, Rollerblade the path along the Lachine canal.

Anything but face LaManche’s “complicated” issue.

By seven-forty I was parked at the Edifice Wilfrid-Derome, a T-shaped high-rise in a working-class neighborhood just east of centre-ville. Here’s how the place works.

The Laboratoire de sciences judiciaires et de medecine legale, the LSJML, is the central crime and medico- legal lab for the entire province of Quebec. We’ve got the building’s top two floors, twelve and thirteen. The Bureau du coroner is on ten and eleven. The morgue and autopsy suites are in the basement. The provincial police, La Surete du Quebec, or SQ, occupies all other space.

Swiping my security card, I passed through metal gates, entered the restricted LSJML / Coroner elevator, swiped again, and ascended with a dozen others mumbling “Bonjour” and “Comment ca va?” At that hour, “Good morning” and “How’s it going?” are equally perfunctory no matter the language.

Four of us exited on the twelfth floor. After crossing the lobby, I swiped a second security card, and passed into the lab’s working area. Through observation windows and open doors I could see secretaries booting computers, techs flipping dials, scientists and analysts donning lab coats. Everyone mainlining coffee.

Past the Xerox machines, I swiped again. Glass doors swooshed, and I entered the medico-legal wing.

The board showed four of five pathologists present. The box beside Michel Morin’s name said: Temoignage: Saint-Jerome. Testimony in Saint-Jerome.

LaManche was at his desk, assembling the case list for that morning’s staff meeting. Though I paused at his door, he remained hunched over his paperwork.

Continuing along the corridor, I passed pathology, histology, and anthropology/odontology labs on my left, pathologists’ offices on my right. Pelletier. Morin. Santangelo. Ayers. Mine was last in the row.

More security. Good old-fashioned lock and key.

I’d been away a month. The place looked like I’d been gone since we occupied the building.

Window washers had displaced the framed pictures of my daughter, Katy, and all other memorabilia from the windowsill to a filing cabinet top. Floor polishers had then placed the wastebasket and two plants on the conveniently emptied sill. New CSU coveralls and boots had been heaped on one chair, clean lab coats draped on another. My laminated Dubuffet poster had nosedived from the wall, taking out a pencil holder.

My desk was mounded with materials forwarded from my mail slot in the secretarial office. Letters. Fliers. Ads. In addition, I could identify the following: an updated list of personnel telephone extensions; four packets of prints from Section d’identite judiciaire photographers; two sets of antemortem X-rays and two medical dossiers; a copy of Voir Dire, the LSJML gossip sheet; and three demande d’expertise en anthropologie forms. Three requests for anthropological analysis.

After collecting the upended pens and pencils, I dropped into my chair, cleared a small section of desktop, and scanned the first form asking for my expertise.

Pathologist: M. Morin. Investigating officer: H. Perron, Service de police de la Ville de Montreal. SPVM. Formerly known as the Service de police de la Communaute urbaine de Montreal, or SPCUM, the SPVM are the city boys. Same force, new spin. Nom: Inconnu. Name: Unknown. Skipping over the LSJML, morgue, and police incident numbers, I went straight to the summary of known facts.

Skeletal parts had been bulldozed up at a construction site west of centre-ville. Could I determine if the bones were human? If human, the number of persons? Time since death? If recent, could I ascertain age, sex, race, and height, and describe individuating characteristics for each set of bones? Could I establish cause of death?

Typical forensic anthropology stuff.

The second form was also SPVM, city police. Emily Santangelo was the pathologist, and therefore coordinating all expertise concerning the cadaver. This case involved a house fire, an incinerated corpse, and a denture melted beyond recognition. I was being asked to establish congruence between the charred remains and the ninety- three-year-old man reported living at the address.

Third form. A bloated and badly decomposed body had been dredged from Lac des Deux Montagnes, near L’Ile-Bizard. Beyond the fact that the victim was female, the pathologist, LaManche, could determine little. Teeth were present, but there’d been no hit when dental information was entered into CPIC, the Canadian counterpart of the American NCIS. Could I ascertain age and racial background? Could I check the bones for signs of trauma?

Unlike the first two, LaManche’s case was SQ. The provincial cops.

One town, two police agencies? Sounds complicated. It’s not.

Montreal is an island, part of an archipelago trailing from the confluence of the Ottawa and St. Lawrence rivers. Its southern tip is wrapped by the fleuve Saint-Laurent, its northern by the Riviere des Prairies.

Вы читаете Bones to Ashes
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×