нему спиной, но даже в таком положении она чувствовала на себе его пристальный взгляд и думала, что ведет себя как проститутка, но потом вспомнила грустные слова отца: «Это вполне достойная профессия и к тому же самая древняя». Ребекка смущенно улыбнулась. «В любом деле надо идти до конца», – говорил ей отец. Сейчас эти слова прозвучали для нее благословением.

– Я постараюсь, папа, – беззвучно прошептала она и в этот момент ощутила на плече руку Османа. Она не слышала, как халиф пересек комнату, и вспомнила о нем только когда он положил ей на плечи руки, сильные и тяжелые, источающие терпкий мужской запах. Так пахнут хорошо ухоженные лошади и домашние кошки. Мусульманские мужчины его положения мылись столько раз в день, сколько англичане не моются за весь месяц.

Она покорно стояла спиной к своему господину и с трепетом чувствовала, как его руки, скользнув по плечам, опустились ей под мышки и обхватили груди. Она ощутила, как наполнились его ладони, а пальцы нежно прижали ее соски. Ребекка откинула голову и глубоко вдохнула, стараясь унять мелкую дрожь во всем теле. Выдержав приличествующую паузу, она прижалась к нему ягодицами и с замиранием сердца поняла, что Осман уже сбросил с себя джиббу и стоял позади нее совершенно голый. Тонкий шелк платья позволял ей ощутить его напрягшуюся плоть. Ребекка вспомнила мудрые наставлении Назиры и застыла в ожидании, когда халиф сам начнет действовать. Женщина должна провоцировать мужчину, но ни в коем случае не брать инициативу в свои руки. Сейчас эта наука оказалась очень кстати. Халиф еще крепче прижал ее к себе. Ребекка вспомнила клык гиппопотама, который Назира принесла с базара, и мимолетно подумала, что та не ошиблась в сравнении. Плоть халифа была тверда как слоновая кость.

Ребекка медленно повернулась в его руках, опустила глаза и решила, что действительно получила благословение отца. Как и клык гиппопотама, его член был ровным и нежным. Она коснулась его и, обхватив пальцами, стала поглаживать, как учила Назира.

– Великий халиф, – прошептала Ребекка, – ваша муж– ская сила столь сокрушительна, что у меня нет сил сопротивляться.

– Я твой верный жеребец, – сказал он ей на ухо.

– А я ваша молодая кобыла, восхищенная силой и величием своего господин. Умоляю вас, не причиняйте мне боли!

Она продолжала держать в руке его могучую плоть, удивляясь, почему он не набрасывается на нее, как Райдер Кортни. Она удерживала его, когда он снимал с нее тонкий шелк, и не выпустила из рук, даже когда Осман уложил ее на кровать. Тогда она попыталась направить его в себя двумя руками и даже приподнялась на локтях, чтобы видеть, как он входит в нее, но он противился ее намерениям, рассматривая со всех сторон, будто покупал дорогую кобылу. И Ребекка поняла, что для него сейчас главное – ласкать и наслаждаться ее телом, не ограничиваясь сиюминутным совокуплением. Однако его ласки показались ей такими медлительными, что она стала терять терпение и принуждать его к более активным действиям, как это было у нее с Райдером Кортни.

А Осман все делал степенно, без суеты. Даже оказавшись на ней, он не стал торопиться, доводя ее до полного безумия. Когда-то в детстве у нее была кошка по имени Баттер, которая по весне утробно выла, призывая к себе самцов. Только сейчас Ребекка поняла всю мощь инстинкта, повелевавшего кошкой. Интересно, сколько тысяч женщин он испробовал в своей жизни? Конечно, куда ему спешить! Кого волнуют чувства бедной женщины, истосковавшейся по мужской ласке.

– Умоляю вас, великий Аталан, вы сводите меня с ума! Я не могу вынести таких мучений! Пожалуйста, будьте…

– Ты же сама просила быть с тобой нежным, – напомнил он ей с улыбкой.

– Я слишком глупа, чтобы понять свои желания. Забудьте все, что я сказала, мой господин. Вы лучше меня знаете все, что есть и должно быть. То, что вам известно, мне не ведомо. Так сделайте же должное, потому что у меня нет больше сил выносить такие муки.

Он выполнил ее просьбу так страстно и искусно, что она громко стонала и билась в его объятиях. Ее кошке Баттер такое и не снилось. Осман тоже был в восторге, поскольку никто из его многочисленных жен и наложниц не доставлял ему такого удовольствия, как аль-Джамаль. Никогда еще он не достигал такого созвучия, плененный силой страсти, заложенной в женщинах веками.

В отличие от остальных жен и наложниц он не отправил ее в гарем после первого свидания, а оставил при себе и рано утром позавтракал вместе с ней. С тех пор никто из его жен и наложниц, которых он взял с собой в эту поездку, не появлялся больше в покоях халифа. Ребекка завладела его вниманием полностью и безраздельно. Она не только услаждала его, но и развлекала рассказами о своей прежней жизни, чего не могли сделать ее соперницы.

Собрав всю важную информацию из допросов проводников, охотников и торговцев, Осман Аталан использовал грамотность Ребекки для составления подробной карты границы и спорных территорий, где намеревался сразиться с эфиопами из-за земли. А привязку этой карты к местности поручил Пенроду, которого послал на разведку. Он не мог доверить столь важное дело кому-то из своих преданных аггагиров, поскольку те не умели писать и чертить и вообще не понимали, что такое карта местности. Однако он не мог полностью отстранить их от этого задания, поскольку тем самым нанес бы им глубокое оскорбление.

С другой же стороны, он не был до конца уверен в надежности своего раба Абадана Риджи и не знал, до каких пределов можно отпускать его от себя. В конце концов он решил эту деликатную проблему с помощью аль-Нура и шести его верных аггагиров, которых послал вместе с Пенродом в качестве то ли надзирателей, то ли телохранителей. При этом Осман Аталан приказал им беспрекословно выполнять все распоряжения Абадана Риджи, касающиеся составления карты, но обещал казнить, если они вернутся в Галлабат без своего подопечного.

Отправив разведчиков, Осман остался в Галлабате, чтобы вместе с дервишским правителем проверить состояние дел в провинции и побеседовать с абиссинскими эмиссарами из Аксума. Император Иоанн заметно нервничал и жаждал узнать из первых рук истинную причину присутствия высокопоставленного халифа на своей границе. Его послы преподнесли Осману дорогие подарки и заверения императора о стремлении к миру и дружбе с дервишами. Халиф, в свою очередь, просил передать, что, как только закончится период муссонных дождей, непременно прибудет в Гондар для личной встречи.

Между тем в горах каждый день гремели грозы, позволяя ему наслаждаться своей новой наложницей.

Экспедиция Пенрода покинула Галлабат ранним утром следующего дня, когда прекратился ливший всю ночь дождь, а на небе вновь появилось солнце, с трудом пробившись сквозь плотные тучи над вершинами гор. Они ехали налегке и практически ничем не отличались от местных торговцев. У каждого было оружие и легкие матрасы, привязанные к седлу, а весь остальной груз, включая посуду, бурдюки с водой и мешки с продуктами, везли грузовые лошади. Когда последний городской дом исчез из вида, они увидели пятерых женщин, сидевших на обочине дороги и увлеченно занимавшихся своими прическами, убивая свободное время, которого у них было предостаточно.

Для арабских женщин уход за волосами являлся чрезвычайно важным занятием и самым доступным способом общения друг с другом. Поэтому они никогда не делали этого в одиночку. Укладка волос представляла собой настолько сложное дело, что отнимала порой два или три дня и требовала от местных мастериц огромного опыта и умения. За год, проведенный в гареме, Эмбер так наловчилась сооружать хитроумные прически окружающим ее женщинам, что к ней обращались все жены и наложницы зенаны Османа Аталана. В итоге она настолько освоила это искусство, что стала брать плату в размере двух или трех талеров Марии Терезии – в зависимости от сложности прически.

Прежде всего длинные волосы требовалось как следует расчесать, что само по себе было делом нелегким, поскольку у арабских женщин они были очень жесткими, густыми и сваливались плотными веревками в предыдущих прическах. Эмбер с помощью длинного вертела разделяла скрученные пряди, затем грубой деревянной расческой приводила их в нормальное состояние. Эта подготовительная работа могла продолжаться целый день и сопровождалась веселыми шутками и обсуждением слухов, скандалов и сплетен.

Добравшись до корней волос, женщины начинали разделять их на пряди. В этот момент они находили под волосами большое количество паразитов и с громкими криками, визгом и радостными воплями ловили их

Вы читаете Триумф солнца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату