– Знаете, я просто хотела поздороваться с вами по-соседски... Ну, и узнать, не нужно ли вам чего- нибудь.
Ровена немного успокоилась и уже почти улыбалась, ее карие глаза потеплели.
– Как это мило с вашей стороны. Правда, замечательно. Даже обидно, что нам ничего не нужно... Но у нас действительно все в порядке.
Мэри-Линетт поняла: эта подчеркнутая вежливость и хорошие манеры означают, что Ровена старается поскорее закончить беседу. Она судорожно искала повод продолжить разговор.
– Вас ведь трое, да? Вы будете ходить здесь в школу?
– Мои сестры будут.
– Как чудесно! Я им все здесь покажу. Я в этом году перехожу в выпускной класс.
«Теперь найди другую тему, быстро», – скомандовала сама себе Мэри-Линетт.
– А как вам понравился Вересковый Ручей? Вы, наверное, не привыкли к такой тишине?
– О, там, откуда мы приехали, было довольно тихо. Но нам здесь нравится. Прекрасное место. Деревья, маленькие зверушки... – Она внезапно умолкла.
– Да-да, зверушки замечательные! – Внутренний голос вновь торопил Мэри-Линетт: «Давай ближе к делу!» Но язык словно приклеился к нёбу липучкой. Наконец она выпалила: – А как... как поживает ваша тетя?
– Спасибо, хорошо.
Ровена немного помедлила с ответом, и этого оказалось достаточно, чтобы Мэри-Линетт вновь захлестнула волна недавних подозрений и паники. Тело пронзил резкий холод, будто в него вошел ледяной нож. Но она нашла в себе силы прощебетать как ни в чем не бывало:
– А можно с ней поговорить? Как вы думаете? Мне нужно сказать ей что-то важное...
Она попыталась переступить через порог. Но Ровена не сдвинулась с места, преграждая ей путь.
– О, мне очень жаль. Но... сейчас это невозможно.
– Ой, у нее опять приступ мигрени? Недавно, когда я приходила, она лежала в постели.
– Нет, у нее не мигрень, – спокойно ответила Ровена. – Дело в том, что она уехала на несколько дней.
– Уехала?
– Ну да. – По лицу Ровены пробежала мимолетная гримаса, словно подтверждая, что это и впрямь необычно. – Решила немного проветриться. Отдохнуть, так сказать...
– Но... А как же вы? Вы же только что приехали! – срывающимся голосом воскликнула Мэри- Линетт.
– Ну, видите ли, она знает, что мы сможем позаботиться о ее доме. Поэтому она дождалась нашего приезда, а сама уехала.
– Но... черт побери... – У Мэри-Линетт перехватило дыхание. – Но куда? Куда она уехала?
– На север, куда-то на побережье.
– Но... – начала было Мэри-Линетт, но внутренний голос предостерег ее: «Назад! Сейчас нужно быть вежливой и осторожной. Нельзя продолжать в том же духе. Ровена может догадаться, что тебе кое-что известно. А так как здесь и вправду что-то не так, эта девушка может быть опасна...»
И все же, глядя на красивое спокойное лицо Ровены, в это трудно было поверить. Она вовсе не выглядела опасной. Но вдруг Мэри-Линетт бросились в глаза ее босые ноги. Такие же бледно-кремовые, как и все тело, но мускулистые. Что-то особое – то ли постановка ступней, то ли форма пальцев – заставило Мэри-Линетт представить эти ноги бегущими... бегущими с невероятной скоростью первобытного дикаря.
Она подняла глаза и увидела, что сзади к Ровене подходит еще одна девушка. У нее были темно- золотистые волосы, белая матовая кожа и желтые глаза.
– Это Кестрель, – представила ее Ровена.
– Да, – сказала Мэри-Линетт, поймав себя на том, что не может оторвать от нее глаз. А еще через мгновение ей стало совсем страшно. Во всем облике Кестрель угадывалась дикая, животная энергия. Она не шла – она летела!
– Что здесь происходит? – спросила Кестрель.
– Это Мэри-Линетт, – голос Ровены звучал по-прежнему спокойно и мелодично. – Она живет по соседству и пришла навестить тетю Опал...
– Вообще-то я хотела узнать, не нужно ли вам чего-нибудь, – быстро перебила ее Мэри-Линетт. – Мы здесь единственные ваши соседи.
«Перемени стратегию, – скомандовала она себе. – Кругом, марш!» Глядя на Кестрель, Мэри-Линетт уже не сомневалась, что ситуация опасна. Теперь она хотела лишь одного: постараться, чтобы девушки не догадались о том, что ей известно.
– Вы дружите с тетей Опал? – вкрадчиво спросила Кестрель, оглядывая Мэри-Линетт с головы до ног своими желтыми глазами.
– Да. Я иногда прихожу помогать ей в... («О боже, только не упоминай про сад!») помогать с козами. М-м-м... надеюсь, она предупредила вас, что их нужно доить через каждые двенадцать часов?
Выражение лица Ровены неуловимо изменилось. У Мэри-Линетт екнуло сердце. Миссис Бердок ни за что, ни за что не уехала бы, не объяснив, как обращаться с козами.